ДОЛГОВЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ - перевод на Испанском

deuda
долг
задолженность
долговой

Примеры использования Долговыми обязательствами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в разработке стратегий управления долговыми обязательствами.
la elaboración de estrategias de gestión de la deuda.
развернуть программу подготовки для ответственных за управление долговыми обязательствами, организовать новые совместные рабочие совещания
el lanzamiento de un programa de formación para los funcionarios encargados de la gestión de la deuda, la organización de nuevos talleres y seminarios conjuntos de la UNCTAD
управление долговыми обязательствами; содействие развитию малых
la gestión de la deuda; el apoyo al desarrollo de las pequeñas
Действительно, расхваленный рынок облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами, который делит риски на части
De hecho, el tan cacareado mercado de obligaciones de la deuda garantizadas, que divide los riesgos en tramos
облигациями или долговыми обязательствами, и вообще принимать любые меры, чтобы воспрепятствовать использованию незаконных доходов для осуществления действий по утаиванию
bonos o debentures y, en general, cuanto conduzca a evitar la conversión del provecho ilícito en actividades que oculten
Модель по созданию потенциала для проверки данных о долговых обязательствах.
Módulo de fomento de la capacidad de validación de datos de la deuda.
В некоторых случаях правительство готово в качестве временного решения преобразовать долговые обязательства предприятия в" неголосующие" беспроцентные" квази- акции".
En algunos casos el gobierno está dispuesto a convertir la deuda empresarial, como solución provisional, en quasicapital sin derechos de voto ni devengación de intereses.
А из в общей сложности 24 стран правительственные долговые обязательства лишь 7 стран включены в резервные активы центральных банков.
Y, de un total de 24 países, la deuda pública de solo siete países está incluida en los activos de reserva de bancos centrales.
Ну, даже если Дэвис Гу мертв, долговое обязательство по-прежнему у Доминика Чана. Это нерационально.
Bueno, aún si Davis Gu está muerto, la deuda aún tiene que ser pagada a Dominic Chan, eso no es racional.
Страны- должники платят значительные премии за риск, чтобы профинансировать свои долговые обязательства, что отражается в высокой стоимости займов для всей экономики в целом.
Los países deudores pagan primas de riesgo cuantiosas para financiar su deuda, lo que se refleja en los elevados costos de endeudamiento de su economía en general.
шагом в правильном направлении, но это лишь одно из стандартных условий договоров о долговых обязательствах.
solo es una de las cláusulas tipo presentes en los contratos de deuda.
Позитивным событием стало также повсеместное включение в договоры о долговых обязательствах положений о коллективных действиях.
Otra novedad positiva había sido la introducción generalizada de cláusulas de acción colectiva en los contratos de deuda.
Субстандартные ипотечные кредиты продавались кредиторами( главным образом в форме портфельных или обеспеченных долговых обязательств) инвесторам во всем мире.
Las hipotecas de alto riesgo fueron otorgadas por los prestamistas(fundamentalmente mediante carteras u obligaciones de deudas con garantía prendaria) a inversionistas en todo el mundo.
способного" смягчить" долговые обязательства стран- получателей.
de subvenciones que“mitigarían” las obligaciones en materia de deuda de los países receptores.
динамика индекса EMBIGa и эмиссии внешних долговых обязательств.
evolución del EMBIGa y de las emisiones de bonos externos.
Долговые обязательства номинальной стоимостью 90 млн. долл. США были конвертированы в местную валюту на сумму более 20 млн. долл. США при общих издержках порядка 11 млн. долл. США.
Mediante esas transacciones se ha convertido deuda con un valor nominal de 90 millones de dólares a monedas locales valoradas en más de 20 millones de dólares por un costo total de unos 11 millones de dólares.
Организация африканского единства призвала достичь на международном уровне договоренности в отношении урегулирования всего объема долговых обязательств беднейших стран в разумно короткие сроки в контексте осуществляемых в Африке общих экономических реформ.
La Organización de la Unidad Africana ha reclamado un acuerdo internacional para saldar la totalidad de la deuda de los países más pobres de África en un plazo razonable y en el contexto de las reformas económicas generales en marcha en el continente.
В настоящее время все долговые обязательства по экспортным кредитам, аннулируемые на основании соглашений об изменении условий погашения задолженности в Парижском клубе,
En la actualidad, toda la deuda en concepto de crédito a la exportación que se cancela después de concertar acuerdos de refinanciación de la deuda en el Club de París puede registrarse
Вчетвертых, значительный удельный вес суверенных долговых обязательств в активах банков и слабость экономики приводят к сохранению уязвимости финансового сектора,
Y en cuarto lugar, la exposición de la banca a la deuda soberana y la debilidad de la economía perpetúan la fragilidad del sector financiero,
капитал, долговые обязательства и привилегированные акции)
capital, deuda, y acciones preferenciales)
Результатов: 45, Время: 0.0345

Долговыми обязательствами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский