ДОЛГОСРОЧНАЯ ПРОГРАММА - перевод на Испанском

programa a largo plazo
долгосрочная программа
programa multianual
многолетнюю программу
долгосрочная программа

Примеры использования Долгосрочная программа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе закон о государственной помощи семьям с детьми 1992 года, долгосрочная программа улучшения положения женщин( 1992- 2000 годы)
incluida la ley de 1992 sobre asistencia estatal a las familias con niños, el programa de largo plazo para mejorar la situación de la mujer,
в Пекине в сентябре 2003 года долгосрочная Программа многостороннего торгово- экономического сотрудничества государств-- членов ШОС.
OCS en general y para el desarrollo de su componente económico es el Programa de largo plazo de cooperación comercial y económica multilateral de los Estados miembros de la OCS, aprobado por el Consejo de Jefes de Gobierno(Primer Ministros) en Beijing en septiembre de 2003.
программа и другие вопросы: долгосрочная программа оказания поддержки Гаити- Письмо Постоянного представителя Сальвадора при Организации Объединенных Наций от 1 октября 2009 года на имя Председателя Экономического
de programas y otras cuestiones: programa a largo plazo en apoyo de Haití- Carta de fecha 1º de octubre de 2009 dirigida a la Presidenta del Consejo Económico y Social por la Representante Permanente
Программа" Глобальный щит"- это долгосрочная программа ВТамО по осуществлению мониторинга законного движения 14 химикатов, являющихся прекурсорами взрывчатых веществ, в целях выявления незаконного трансграничного перенаправления
Global Shield" es un programa a largo plazo de la Organización Mundial de Aduanas para vigilar la circulación legítima de 14 sustancias químicas precursoras de explosivos con el fin de detectar su desvío
Текущая версия Национальной программы в области здравоохранения озаглавлена" Долгосрочная программа укрепления здоровья населения:Программа ЗДОРОВЬЕ XXI"). Эта Программа является национальной альтернативой программы Всемирной организации здравоохранения и была принята в качестве долгосрочной межведомственной программы. Ее основная задача заключается в создании, посредством достижения 21 цели, функционирующей модели всеобъемлющей системы здравоохранения и содействия улучшению здоровья всего общества.">
La versión actual del Programa Nacional de Salud se denomina" Programa a largo plazo de mejora de la salud de la población:Programa SALUD XXI"), constituye la versión nacional del programa de la Organización Mundial de la Salud y es un programa interministerial a largo plazo cuyo objetivo primordial, expresado en 21 metas, es establecer un modelo que funcione de atención de salud global y el fomento de la salud de toda la sociedad.">
Присутствие в стране в целях реализации долгосрочных программ;
La presencia en el país con una programación a largo plazo;
Приветствует доклад Генерального секретаря о долгосрочной программе оказания поддержки Гаити;
Acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre el programa a largo plazo en apoyo de Haití;
Программа БиГ является долгосрочной программой, которая из временной программы 2002 года превратилась в устойчивую программу..
El programa de Bosnia y Herzegovina es un programa a largo plazo elaborado a partir del programa inicial de 2002 con el fin de asegurar su continuidad.
Продолжается сотрудничество Украины с Китаем на основе долгосрочной Программы сотрудничества на 2001- 2005 годы.
La cooperación entre Ucrania y China prosiguió con arreglo a un programa a largo plazo para tal fin en el período 2001-2005.
В связи с этим я принял решение продолжить выполнение этой долгосрочной программы под эгидой ЭКОСОС
De ahí mi decisión de mantener el programa a largo plazo bajo la égida del Consejo Económico
реестра по учету воздействия в долгосрочную программу по наблюдению за состоянием здоровья населения имеются убедительные причины.
incluir un depósito de datos y un registro de exposición a daños en un programa a largo plazo de vigilancia de la salud pública.
Поэтому Саудовская Аравия предлагает провести долгосрочную программу наблюдения на предмет выявления таких опасностей для здоровья
En consecuencia, propone la ejecución de un programa a largo plazo de verificación y vigilancia para identificar esos riesgos para la salud
В рамках этой долгосрочной программы для Сербии предназначено 2, 3 млрд. евро при условии,
Como parte de ese programa a largo plazo, se han reservado 2.300 millones de euros para Serbia,
Принимая к сведению всесторонний доклад Генерального секретаря о долгосрочной программе оказания поддержки Гаити.
Tomando nota del informe amplio del Secretario General sobre el programa a largo plazo en apoyo de Haití.
составлению проекта документа о долгосрочной программе и оказанию поддержки начальной деятельности.
para elaborar un documento de programa a largo plazo y apoyar actividades iniciales.
В частности, ВОО отметил, что ГЭФ следует усовершенствовать свою долгосрочную программу передачи технологий с учетом итогов этих переговоров.
En particular, el OSE indicó que el FMAM debería ajustar su programa a largo plazo para la transferencia de tecnología en función de los resultados de las negociaciones.
подтвердить свое твердое намерение продолжить сотрудничество с долгосрочной программой под эгидой ЭКОСОС.
reafirmar mi firme intención de seguir adelante con el programa a largo plazo en apoyo de Haití.
распространения технологий использования возобновляемых источников энергии и энергосберегающих технологий в населенных пунктах является долгосрочной программой.
difusión de técnicas de energía renovable y técnicas de alto rendimiento energético en los asentamientos humanos es un programa a largo plazo.
которое предоставит возможность подготовить долгосрочную программу с конкретными целями на каждый год.
que diera la posibilidad de preparar un programa a largo plazo, con objetivos específicos para cada año.
ВОО предложил ГЭФ повысить уровень осведомленности о долгосрочной программе по передаче технологий.
El OSE invitó al FMAM a que diese a conocer mejor el programa a largo plazo sobre transferencia de tecnología.
Результатов: 66, Время: 0.0399

Долгосрочная программа на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский