Примеры использования Долгосрочная приверженность на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
и что необходима долгосрочная приверженность со стороны доноров, учреждений- исполнителей и национальных ведомств.
не было достигнуто общего понимания в вопросах о том, какой должна быть долгосрочная приверженность системы Организации Объединенных Наций идее климатической нейтральности и как эта инициатива может реализовываться и регулярно финансироваться.
четких комплексных рамках развития и будет проявлена долгосрочная приверженность совершенствованию политики в области государственного здравоохранения
соблюдение принципов обеспечения эффективности помощи; и долгосрочная приверженность со стороны доноров.
Укрепление долгосрочной приверженности принципам неистощительного ведения лесного хозяйства;
Эти стратегии отражают его долгосрочную приверженность разработке национальных
Боннская конференция подтвердила долгосрочную приверженность международного сообщества делу поддержки Афганистана после 2014 года.
С признательностью отмечает долгосрочную приверженность Организации Объединенных Наций сотрудничеству с народом
Орден выражает свою убежденность в этом факте и продемонстрировал свою долгосрочную приверженность во многих различных контекстах, начиная от Сальвадора и кончая Ираком.
Генеральный секретарь указал на важность долгосрочной приверженности и адекватных ресурсов для решения проблем постконфликтных обществ и необходимость укрепления мер по предотвращению.
Эти мероприятия свидетельствуют о долгосрочной приверженности Китая делу предотвращения опустынивания и борьбы с ним.
Установление действенного правопорядка на всей территории Афганистана потребует долгосрочной приверженности, а также планируемых
В качестве доказательства нашей долгосрочной приверженности Ломейское соглашение IV было заключено на 10 лет вместо традиционных пяти.
Например, миростроительство, чтобы быть эффективным, требует долгосрочной приверженности в поддержку национальной ответственности
развития структур полиции будет зависеть от долгосрочной приверженности правительства и национальной полиции.
требующей долгосрочной приверженности Гаити и международных доноров.
Мирное соглашение должно восприниматься основными заинтересованными сторонами как воплощение их долгосрочной приверженности делу урегулирования конфликта
Новая задача, которая стоит перед политическими лидерами сегодня, заключается в том, чтобы учесть эти уроки истории и перевести их в русло долгосрочной приверженности миру и сотрудничеству.
Такое продление продемонстрировало бы долгосрочную приверженность международного сообщества мирному процессу в Боснии и Герцеговине.
Соглашения о партнерстве могут также отражать долгосрочную приверженность сотрудничеству по ряду вопросов