ДОЛГОСРОЧНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Испанском

acuerdos a largo plazo
долгосрочного соглашения
ДСС
долговременное соглашение
contratos a largo plazo
долгосрочный контракт
долгосрочный договор

Примеры использования Долгосрочные соглашения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будет использовать долгосрочные соглашения других организаций, а также и сама будет заключать долгосрочные соглашения и представлять их в распоряжение других.
elegibilidad de los proveedores, utilizará los acuerdos a largo plazo de otras organizaciones, y celebrará y compartirá sus propios acuerdos a largo plazo.
конфликт интересов, долгосрочные соглашения, качество документов с предложениями об участии в торгах
los conflictos de intereses, los contratos a largo plazo, la calidad de los documentos de licitación y los contratos
в некоторых областях, несмотря на большие объемы, долгосрочные соглашения отсутствуют: такова ситуация,
los suministros médicos(67 millones de dólares en adquisiciones, pero sin acuerdo a largo plazo) y la ayuda humanitaria
рекомендует штаб-квартире ЮНОПС взаимодействовать со страновыми отделениями с тем, чтобы, опираясь на сводные данные, выявлять те области, в которых региональные и международные долгосрочные соглашения могли бы быть взаимовыгодны,
la sede de la UNOPS colaborara con las oficinas en los países utilizando información agregada para determinar en qué casos sería beneficioso para ambas partes llegar a acuerdos a largo plazo a nivel regional
рекомендует штаб-квартире ЮНОПС взаимодействовать со страновыми отделениями с тем, чтобы, опираясь на сводные данные, выявлять те области, в которых региональные и международные долгосрочные соглашения могли бы быть взаимовыгодны,
la sede de la UNOPS colabore con las oficinas en los países utilizando información agregada a fin de determinar en qué casos sería beneficioso para ambas partes llegar a acuerdos a largo plazo a nivel regional
влияние на наличие этих предметов снабжения и заключая долгосрочные соглашения с крупными производителями во всем мире для ЮНИСЕФ
sea posible en la disponibilidad de estos suministros y celebrará acuerdos a largo plazo con los principales fabricantes de todo el mundo para
Ежегодные совместные консультации с партнерами по долгосрочным соглашениям[ 2].
Consultas anuales conjuntas con las partes en acuerdos a largo plazo[2].
Элементы долгосрочного соглашения.
Elementos de un acuerdo a largo plazo.
Выбор правильного вида долгосрочного соглашения 32- 43 21.
Elección del tipo de acuerdo a largo plazo adecuado 32- 43 19.
МАГАТЭ будет играть ключевую роль в проверке будущего долгосрочного соглашения.
El OIEA desempeñará un papel decisivo a la hora de verificar un futuro acuerdo a largo plazo.
Выбросы ЛОС в промышленности регламентируются долгосрочным соглашением.
Las emisiones de COV procedentes de la industria se tratan mediante un acuerdo a largo plazo.
риски по каждому виду долгосрочных соглашений.
riesgos de cada tipo de contrato a largo plazo.
продолжать переговоры по долгосрочным соглашениям.
prosiga las negociaciones sobre acuerdos a largo plazo.
В 2004 году МУУЗ было поручено обеспечить основу для представления информации о заключенных долгосрочных соглашениях и другой информации о закупочной деятельности.
En 2004, la Oficina había participado directamente en el establecimiento de una plataforma para la transmisión de acuerdos a largo plazo y otra información en materia de compras.
Я призываю стороны начать обсуждение долгосрочного соглашения о разделе материальных благ в период после 2011 года в интересах мира и народа Судана.
Aliento a las partes a que inicien conversaciones sobre un acuerdo a largo plazo para compartir la riqueza más allá de 2011 en pro de la paz y del pueblo del Sudán.
такое решение является важным условием для выработки долгосрочного соглашения.
esta resolución constituye una condición importante de un acuerdo a largo plazo.
ПРООН работала от имени пяти организаций системы Организации Объединенных Наций над заключением общего долгосрочного соглашения о страховании грузов.
El PNUD trabajó en nombre de cinco organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a fin de formalizar un acuerdo a largo plazo para un seguro de carga común.
Долгосрочное соглашение, заключенное между ЮНОПС/ ОСО и грузовой компанией- поставщиком,
El acuerdo a largo plazo concertado entre la División de Servicios de Adquisiciones de la UNOPS
По результатам торгов ЮНОПС подготовило долгосрочное соглашение, которое используется им во всех случаях,
Sobre la base de los resultados de esta actividad, la UNOPS había elaborado un acuerdo a largo plazo que se utilizaba cuando era práctica
Например, несмотря на долгосрочное соглашение, подписанное с фирмой<<
Por ejemplo, a pesar de que se firmó un acuerdo a largo plazo con Toyota Gibraltar,
Результатов: 60, Время: 0.0372

Долгосрочные соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский