ДОЛЖНА КООРДИНИРОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

debería ser coordinada
es preciso coordinar
deberá estar coordinada
deberán coordinarse

Примеры использования Должна координироваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, работа Комиссии должна координироваться с работой других функциональных комиссий ЭКОСОС, в первую очередь Статистической комиссии
En particular, se debería coordinar la labor de la Comisión con la de otras comisiones orgánicas del Consejo, en especial la Comisión de Estadística
любая будущая работа в области несостоятельности, касающаяся мошенничества в торговле, должна координироваться с результатами этого исследования( см. пункт 218 ниже).
toda labor futura sobre el fraude comercial en la esfera del régimen de la insolvencia debería coordinarse con los resultados de ese estudio(véase el párr. 218, infra).
Работа должна координироваться и увязываться с уже предпринимаемыми усилиями,
Los trabajos deben coordinarse, vincularse con actividades que ya estén en marcha
Однако все большее признание получает тот факт, что политика по этим двум направлениям должна координироваться для обеспечения применения целостного рыночного подхода
Sin embargo, cada vez es más frecuente la opinión de que ambas políticas deben coordinarse para facilitar un enfoque global del mercado
любая работа в этом отношении должна координироваться с работой других организаций, например Всемирной организации интеллектуальной собственности( ВОИС)[ vii].
por lo que toda labor a ese respecto debería ser coordinada con la de otras organizaciones, como la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual(OMPI).
стратегия завершения операций должна обеспечивать плавный переход и с этой целью должна координироваться МООНСЛ.
se destaca que la estrategia de salida debe ser gradual y, por tal razón, debería ser coordinada por la UNAMSIL.
поддержания мира должна координироваться в целях обеспечения недопущения дублирования целей
ambos componentes deberán coordinarse para asegurar que no haya un conflicto entre sus respectivos objetivos
Помимо органов отраслевого регулирования деятельность органов по вопросам конкуренции должна координироваться и с другими организациями, которые могут быть различными в различных странах,
Aparte de los organismos reguladores sectoriales, hay otras entidades que necesitan coordinarse con las autoridades encargadas de la competencia; estas varían de un país a otro, pero pueden abarcar desde los ministerios de comercio,
Европейскому союзу активно продемонстрировать свою солидарность в рамках коллективной помощи в проведении выборов, которая должна координироваться Организацией Объединенных Наций.
una oportunidad para manifestar su solidaridad activa en el marco de un esfuerzo colectivo de asistencia electoral que deben coordinar las Naciones Unidas.
та и другая деятельность должна координироваться в целях обеспечения недопущения дублирования целей
ambas actividades deberán coordinarse para asegurar que no haya un conflicto entre sus respectivos objetivos
Подчеркивает, что помощь Тимору- Лешти со стороны Организации Объединенных Наций должна координироваться с усилиями двусторонних
Recalca que la asistencia de las Naciones Unidas a Timor-Leste debe coordinarse con la labor de los donantes bilaterales
связанных со статьями 5, 7 и 8, должна координироваться с параллельной работой в области механизмов Киотского протокола и использовать ее результаты для обеспечения того,
7 y 8 deberá coordinarse y armonizarse con los trabajos que se llevan a cabo paralelamente sobre los mecanismos del Protocolo de Kyoto,
При необходимости структура этих связей в процессе учета должна координироваться с соответствующими компонентами СНС
Cuando sea pertinente, el diseño de estas relaciones contables ha de coordinarse con las partes correspondientes del SCN
должен способствовать повышению эффективности межучрежденческой координации и сотрудничества" и что">в рамках этого подхода" работа должна координироваться и увязываться с уже предпринимаемыми усилиями,
parte de ese criterio," Los trabajos deben coordinarse, vincularse con actividades que ya estén en marcha
Эти усилия должны координироваться с предложенными выше учебными программами.
Estas actividades deberían coordinarse con los programas de capacitación que se han propuesto anteriormente.
Эти усилия должны координироваться через существующие в Секретариате координационные механизмы.
Esta labor debería ser coordinada por los mecanismos de coordinación de la Secretaría.
Такие мероприятия должны координироваться на национальном и субрегиональном уровнях.
Esta actividad ha de coordinarse a nivel nacional y subregional.
Все эти инициативы должны координироваться секретариатом Комитета и Председателем.
La secretaría y la presidencia del Comité deberán coordinar todas esas iniciativas.
Гуманитарные усилия должны координироваться и осуществляться в едином ключе; партнерские связи являются
Las actividades humanitarias deben coordinarse y llevarse a cabo en forma unificada,
Эти меры реагирования должны координироваться посредством эффективного межведомственного партнерства,
Esas respuestas deben coordinarse mediante relaciones de colaboración eficaces entre los organismos,
Результатов: 44, Время: 0.037

Должна координироваться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский