ДОЛЖНА РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Должна распространяться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предоставляемая Пактом защита должна распространяться на лица, живущие в отдаленных деревнях, жизнь которых регламентируется частной системой отправления правосудия.
La protección conferida por el Pacto debe extenderse a las personas de las aldeas remotas cuyas vidas están regidas por una administración de justicia privada.
его первоначальная юрисдикция должна распространяться на основные преступления.
su competencia inicial debe abarcar los crímenes principales.
И конечно же, эта озабоченность должна распространяться и на предотвращение использования космических объектов в качестве оружия для уничтожения других орбитальных устройств.
Por cierto, esta preocupación debe extenderse a impedir el uso de objetos espaciales como armas de destrucción de otros instrumentos en órbita.
юрисдикция Суда должна распространяться на все основные преступления, определенные в Статуте.
dice que la competencia de la Corte debe extenderse a todos los crímenes principales definidos en el Estatuto.
Такая система должна распространяться на всех детей в возрасте до 18 лет
Este sistema deberá abarcar a todos los niños hasta la edad de 18 años
Официальная статистика должна распространяться своевременно и предоставляться всем пользователям данных.
Las estadísticas oficiales deberán difundirse de manera oportuna y deberán ponerse a disposición de todos los usuarios de datos.
сформулированном в рамках общей цели Специальной инициативы, должна распространяться посредством эффективной коммуникационной стратегии.
la movilización de recursos, formulado en un mensaje de la Iniciativa especial, debería difundirse mediante una estrategia eficaz de las comunicaciones.
Такая система должна распространяться на всех детей в возрасте до 18 лет с уделением особого внимания тем из них,
El sistema debería comprender a todas las personas menores de 18 años y prestar especial atención
Они также заявили, что на наноматериалы должна распространяться Согласованная на глобальном уровне система классификации
Dijeron también que los nanomateriales debían estar amparados por el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación
Одна из делегаций заявила, что конвенция должна распространяться на любое морское судно в пределах юрисдикции государства- участника, в котором выносится соответствующее распоряжение.
Una delegación dijo que el Convenio se debería aplicar a todo buque que navegase dentro de la jurisdicción de un Estado Parte en que se hubiera dictado la orden.
Представитель Генерального секретаря считает, что согласованная международная деятельность должна распространяться на перемещенных лиц во всех кризисных зонах.
El Representante del Secretario General considera que un enfoque internacional concertado debe englobar a las personas desplazadas en todas las zonas afectadas.
проводиться в интересах Новой Зеландии, а информация об их результатах должна распространяться между потенциальными пользователями.
redundar en beneficio de Nueva Zelandia y los resultados se deben difundir a los posibles usuarios.
другими словами, те преступления, на которые должна распространяться универсальная юрисдикция.
los delitos a los que la jurisdicción universal se debería aplicar.
В-третьих, существуют расхождения во взглядах относительно характера преступлений, на которые должна распространяться ответственность по защите.
En tercer término, existen divergencias respecto del contenido de los crímenes a los cuales se pretende aplicar la responsabilidad de proteger.
Таким образом, ни при каких обстоятельствах на них не должна распространяться компетенция военных судов.
En consecuencia, no deberían ser sometidos en ningún caso a la competencia de las jurisdicciones militares.
Специальный докладчик полагает, что область применения билля не должна распространяться на всю информацию, связанную с разработкой политики,
El Relator Especial considera que el proyecto de ley no debería abarcar toda la información relativa a la formulación de políticas,
Концепция экономических потерь, согласно еще одной точке зрения, должна распространяться на потери, понесенные
Según otra opinión, el concepto de pérdida económica debería abarcar las pérdidas en que se hubiera incurrido
Такая система должна распространяться на всех детей в возрасте до 18 лет,
Dicho sistema debería aplicarse a todos los niños hasta que cumplan 18 años,
Сфера применения договора не должна распространяться на части или компоненты,
El tratado no debe incluir partes o componentes,
полагают ли делегации, что эта инициатива должна распространяться на максимально широкий круг стран
las delegaciones creen que la iniciativa debería aplicarse al mayor número posible de países
Результатов: 125, Время: 0.0462

Должна распространяться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский