ДОПОЛНИТЕЛЬНОМУ ПРОТОКОЛУ - перевод на Испанском

protocolo adicional
дополнительный протокол
protocolos adicionales
дополнительный протокол

Примеры использования Дополнительному протоколу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
включая завершение переговоров по Дополнительному протоколу.
incluida la conclusión de las negociaciones sobre un protocolo adicional.
переработки, а также над тем, чтобы одним из условий для поставок ядерных материалов стало присоединение к Дополнительному протоколу.
tecnologías de enriquecimiento y reprocesamiento y en convertir la adhesión al Protocolo Adicional en una condición para el suministro nuclear.
протоколов к ней призывают государства присоединиться к этой Конвенции и Дополнительному протоколу к ней по взрывоопасным пережиткам войны.
sus protocolos animan a los Estados a que se adhieran a esa Convención y a su Protocolo Adicional sobre los restos explosivos de guerra.
Япония, со своей стороны, продолжает работать над приданием всеобщего характера Дополнительному протоколу, который мы считаем наиболее реалистичным и эффективным методом достижения этой цели.
El Japón, por su parte, prosigue sus esfuerzos a favor de la universalización del Protocolo Adicional del TNP, el cual se considera el camino más eficaz y realista para alcanzar ese objetivo.
В-третьих, Япония глубоко убеждена в том, что придание универсального характера дополнительному протоколу МАГАТЭ является наиболее реалистичным и эффективным способом укрепления режима ядерного нераспространения.
En tercer lugar, el Japón tiene la firme convicción de que la adhesión universal al protocolo adicional del OIEA es el medio más viable y eficaz de fortalecer el régimen internacional de no proliferación.
Она активно проводит консультации по дополнительному протоколу к Бангкокскому договору
En estos momentos está celebrando consultas sobre un protocolo adicional al Tratado de Bangkok
Вот почему мы надеемся, что Дополнительному протоколу будет придан всеобщий характер,
Ese es el motivo por el cual esperamos que el Protocolo Adicional sea aceptado universalmente,
В этом отношении универсальное присоединение к Дополнительному протоколу к соглашениям государств о гарантиях выступает в качестве требуемой предпосылки для стабильной, открытой
En ese sentido, la adhesión universal al protocolo adicional a los acuerdos de salvaguardias de los Estados es un requisito indispensable para crear un entorno internacional estable,
В этой связи всеобщее присоединение к Дополнительному протоколу к соглашениям государств о гарантиях обеспечит стабильную, открытую и транспарентную международную обстановку в плане безопасности,
A ese respecto, la adhesión universal al protocolo adicional a los acuerdos de salvaguardias de los Estados es un requisito para que haya un entorno internacional de seguridad estable,
Австралия играла заметную роль на переговорах по Дополнительному протоколу об усиленных гарантиях МАГАТЭ и стала первой страной,
Australia desempeñó un papel destacado en las negociaciones acerca del Protocolo Adicional sobre el fortalecimiento de las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA)
Начало переговоров по дополнительному протоколу к Конвенции, а впоследствии и включение запрещения на применение биологического оружия в рамках статьи I проекта переговорного текста породило надежду, что лазейка в Конвенции будет устранена.
El inicio de las negociaciones sobre un Protocolo adicional a la Convención y la consiguiente inclusión de la prohibición del empleo de armas biológicas en el artículo I del texto de negociación hizo abrigar la esperanza de que se colmaría el vacío legal de la Convención.
Все неиспользованные возможности укрепленной системы гарантий могут быть достигнуты лишь благодаря обеспечению всеобщего присоединения к дополнительному протоколу, а это, в свою очередь, зависит от вступления в силу всех соответствующих соглашений о гарантиях.
El potencial total del sistema de salvaguardias fortalecido podría lograrse únicamente con una adhesión universal al Protocolo adicional, lo cual a su vez depende de que los acuerdos de salvaguardias pertinentes estén en vigor.
Чешская Республика придает исключительно важное значение дополнительному протоколу к соглашению о гарантиях между нашей страной и Международным агентством по атомной энергии( МАГАТЭ),
La República Checa asigna suma importancia al Protocolo adicional al acuerdo de salvaguardias concertado entre nuestro país y el Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA),
Крупным событием в жизни Агентства стало завершение переговоров по типовому дополнительному протоколу к соглашению о применении гарантий в качестве средства укрепления системы осуществления гарантий.
La finalización de las negociaciones sobre el Modelo de Protocolo adicional a los acuerdos para la aplicación de salvaguardias, como medio de fortalecer el sistema de salvaguardias, fue un acontecimiento importante para el Organismo.
усиленные всеобщим присоединением к Дополнительному протоколу, должны стать стандартом гарантий в рамках ДНЯО,
reforzadas por la adhesión universal al Protocolo Adicional, deberían constituir la norma en materia de salvaguardias del TNP,
Государства- участники подтвердили необходимость придания универсального характера типовому дополнительному протоколу и отметили, что необходимо приложить дополнительные усилия по содействию достижению этой цели, с тем чтобы повысить уверенность в соблюдении государствами- участниками их обязательств в отношении нераспространения.
Los Estados Partes reafirmaron la necesidad de universalizar el modelo de protocolo adicional y señalaron que era necesario adoptar nuevas medidas para promover ese objetivo a fin de aumentar la confianza en el cumplimiento por los Estados Partes de sus obligaciones en materia de no proliferación.
Большой прогресс отмечался в достижении консенсуса по дополнительному протоколу о борьбе против незаконного ввоза мигрантов, целью которого является наказание контрабандистов,
Son muchos los progresos que se han logrado en promover un consenso sobre el protocolo adicional contra el contrabando de inmigrantes, cuyo objetivo es sancionar a los contrabandistas, no a los
В этой связи всеобщее присоединение к Дополнительному протоколу к Соглашениям о гарантиях является одним из обязательных условий обеспечения стабильности, открытости и транспарентности международной обстановки в плане безопасности, в который может осуществляться сотрудничество в ядерной области в мирных целях.
A ese respecto, la adhesión universal al protocolo adicional a los acuerdos de salvaguardias de los Estados es un requisito para que haya un entorno internacional de seguridad abierto y transparente, en el que pueda desarrollarse una cooperación pacífica en materia nuclear.
заявления согласно Соглашению о всеобъемлющих гарантиях и Дополнительному протоколу, а также представлены ответы на все дополнительные вопросы
declaraciones en virtud del Acuerdo de Salvaguardias Amplias y el Protocolo Adicional, así como todas las respuestas a las clarificaciones y comunicaciones solicitadas a
Придание универсального характера Дополнительному протоколу Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ)
Universalización del Protocolo Adicional del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA)(INFCIRC/540(Corregido)) y pronto establecimiento dedel sistema de salvaguardias.">
Результатов: 348, Время: 0.0438

Дополнительному протоколу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский