ДОРАБАТЫВАЕТСЯ - перевод на Испанском

desarrollando
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать

Примеры использования Дорабатывается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такой документ, разрабатываемый при участии членов Международного научного комитета, вносивших вклад в своей соответствующей области специализации, дорабатывается и постепенно размещается на веб- сайте проекта.
Este documento, elaborado con aportaciones de miembros del Comité Científico Internacional para el proyecto en sus ámbitos de competencia correspondientes, se concluyó y se fue publicando paulatinamente en el sitio web del proyecto.
проектный документ дорабатывается и подписывается учреждением
el documento se da por finalizado y es firmado por el organismo
который в настоящее время дорабатывается НКЖД, станет практическим ориентиром для отраслевых министерств при подготовке их разработок для десятого плана.
que actualmente está ultimando la NCWC, servirá de punto de referencia práctico para los ministerios sectoriales cuando se planifique el Décimo Plan.
деле осуществления вышеуказанной стратегии, которая с 2003 года постоянно обновляется и дорабатывается.
que se ha ido actualizando y desarrollando continuamente desde 2003.
которая постоянно обновляется и дорабатывается с 2003 года.
que se ha ido actualizando y desarrollando continuamente desde 2003.
которая начиная с 2003 года постоянно обновляется и дорабатывается.
que se ha ido actualizando y desarrollando continuamente desde 2003.
деле осуществления вышеназванной стратегии, которая с 2003 года непрерывно обновляется и дорабатывается.
que ha sido actualizada y desarrollada continuamente desde 2003.
который в качественном отношении постоянно дорабатывается.
con un enfoque holístico sometido a un perfeccionamiento constante.
Введен обязательный порядок отчетов о соблюдении кодекса поведения, дорабатывается гендерная политика,
Se había establecido la obligación de informar sobre el cumplimiento del Código de Conducta, se estaba terminando de elaborar una política de génerode vida y de trabajo para el personal del ACNUR". El 4 de septiembre se instituyó el nuevo sistema de recursos humanos PeopleSoft en la sede y en 15 oficinas sobre el terreno.">
который в настоящее время дорабатывается Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) на основе консультаций с правительством Чада.
este del Chad 2010-2013, que en la actualidad está finalizando el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) en consulta con el Gobierno del Chad.
который сейчас дорабатывается.
que actualmente está por concluirse.
который в настоящее время дорабатывается, и национального практикума для судей
que actualmente se está ultimando, así como un seminario nacional para los magistrados
Кроме того, пересматриваются и дорабатываются политика и процедуры в отношении дисциплины.
Además, se están revisando y perfeccionando las políticas y procedimientos de disciplina.
Эта программа постоянно обновлялась и дорабатывалась.
El programa se ha actualizado continuamente y ha seguido afinándose.
Слишком часто, пока обсуждаются и дорабатываются резолюции, гибнут люди.
Con demasiada frecuencia, mientras las resoluciones se examinan y se mejoran, las personas mueren.
Эти таблицы постоянно обновляются, дорабатываются и анализируются.
Esos gráficos se actualizan, refinan y analizan constantemente.
Программа действий будет продолжать дорабатываться по мере нашего продвижения вперед на основе консультаций, проводимых в контексте инициативы.
El Programa Mundial de Acción se seguirá perfeccionando a medida que vayamos avanzando mediante la celebración de consultas facilitadas por la iniciativa.
Документ постепенно дорабатывался с учетом предложений Председателя, Обвинителя и Секретаря.
El documento se ha ido elaborando progresivamente teniendo en cuenta las aportaciones del Presidente, el Fiscal y la Secretaría.
Планы региональной координации дорабатывались и осуществлялись с учетом конкретных мандатов каждой операции.
Se siguieron desarrollando y aplicando los planes de coordinación regionales, teniendo en cuenta los mandatos concretos de cada operación.
Намеченные в этом документе меры дорабатываются с учетом достигнутых результатов
Las medidas descritas en ese documento se actualizan con arreglo a los resultados logrados
Результатов: 43, Время: 0.0675

Дорабатывается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский