ДОРОГОГО - перевод на Испанском

querido
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
caro
дорогой
каро
дорогостоящим
дороговато
дорого стоит
очень дорого
затратной
недешево
кэро
дорогущий
costoso
дорогой
дорогостоящий
затратным
затрат
дорого обходится
требует больших затрат
сопряжено с большими расходами
дорого стоит
накладно
querida
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
caros
дорогой
каро
дорогостоящим
дороговато
дорого стоит
очень дорого
затратной
недешево
кэро
дорогущий
cara
дорогой
каро
дорогостоящим
дороговато
дорого стоит
очень дорого
затратной
недешево
кэро
дорогущий
costosa
дорогой
дорогостоящий
затратным
затрат
дорого обходится
требует больших затрат
сопряжено с большими расходами
дорого стоит
накладно

Примеры использования Дорогого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эй, что ты теперь сделаешь без своего дорогого амулета?
Oye,¿qué vas a hacer sin tu precioso amuleto?
Я хочу отвести тебя на игру и выпить дорогого пива.
Quiero llevarte al juego y beber algunas cervezas caras.
я возьму у дорогого и любимого папочки.
mami se lo pediré a mi querido y amado papi.
И хочу представить вам моего соавтора, дорогого друга и со- учителя.
En segundo lugar quiero presentarles a mi co-autor estimado amigo y co-profesor.
Уэйд, ты ранил дорогого мне человека.
Wade, has hecho daño a alguien que me importa.
Позвольте мне представить вам нашего любезного хозяина, моего дорогого друга Джорджа Шикеля.
Permitidme presentaros a nuestro gentil anfitrión, mi querido, querido amigo George Schickel.
Почему дракон на крыше дорогого дома?
¿Por qué hay un dragón encima de los condominios de lujo?
Найди мне раскладушку для нашего" дорогого".
Tráeme una catre para el"queridísimo".
Ну, вы могли бы выпотрошить дорогого кардинала.
Bueno, podrías desenmascarar al querido Cardenal.
Ты не знаешь, каково это- терять дорогого тебе человека.
Tú no sabes lo que es perder a alguien que te importa.
Это что, способ приветствия дорогого друга?
¿Esa es forma de saludar a un estimado amigo?
Я не мог позволить ему забрать еще одного дорогого мне человека.
No podía permitir que tomara a otra persona que me importa.
позвольте представить вам моего дорогого друга, спасителя английской магии,
Permítanme presentarles a mi querido amigo, el salvador de la magia inglesa,
Вы не поленились заварить себе чашку самого дорогого в мире чая, а затем, выпив половину,
¿Se toma el trabajo de hacerse el té más caro del mundo
У нас есть три ключевые цели для бомбардировки нашего дорогого премьер-министра. Они: дефицит,
Tenemos tres objetivos clave para bombardear a nuestro querido PM y son el déficit,
Принесите не бокал вашего самого дорогого красного вина, смешанного с бокалом вашего самого дешевого белого, и подайте это в миске для собак.
Tomaré un vaso de su vino tinto más costoso. mezclado con un vaso de su vino blanco más barato, servido en un tazón de comida para perros.
в краткосрочной перспективе рост импорта дорогого сжиженного природного газа
unas importaciones cada vez mayores de un caro gas natural licuado
не говоря о поиске нашего дорогого, исчезнувшего мэра.
sin mencionar estar buscando a nuestro querido alcalde desaparecido.
которые в значительной степени зависят от относительно более дорогого наземного транспорта.
medida del transporte terrestre, relativamente más caro.
Вот и кавалерия прибыла, как раз вовремя, без сомнения страстно желая, спасти дорогого Джоша.
La caballería ha llegado justo a tiempo sin dudas que con ganas de salvar a tu preciado Josh.
Результатов: 229, Время: 0.0876

Дорогого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский