ДОСТИЖЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ПРИМИРЕНИЯ - перевод на Испанском

reconciliación nacional
национального примирения
национального согласия
lograr la reconciliación nacional

Примеры использования Достижения национального примирения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она представляет собой необходимое условие для восстановления мира и стабильности и достижения национального примирения.
es una condición esencial para restablecer la paz y la estabilidad y lograr la reconciliación nacional.
все стороны конфликта принять меры для безотлагательного создания необходимых условий для переговоров и достижения национального примирения.
a todas las partes en el conflicto que tomaran medidas para crear urgentemente el medio ambiente necesario para las negociaciones y la reconciliación nacional.
На Женевской конференции сирийское правительство подчеркнуло важность приоритетного подхода к борьбе с терроризмом и достижения национального примирения для того, чтобы обеспечить политическое урегулирование под руководством самих сирийцев.
En la conferencia de Ginebra, el Gobierno sirio hizo hincapié en la importancia de dar prioridad a la lucha contra el terrorismo y lograr la reconciliación nacional para llegar a una solución política bajo liderazgo sirio.
об усилиях, требуемых для достижения национального примирения и восстановления Сомали.
sobre los esfuerzos que se deben realizar para lograr la reconciliación nacional y la reconstrucción de Somalia.
консолидации в целях вывода нашего многострадального народа из того тяжелого положения, в котором он оказался, и достижения национального примирения в стране.
la consolidación de los logros a fin de librar a nuestro pueblo de las graves dificultades en que se encuentra y lograr la reconciliación nacional en el país.
До подписания Абуджийского соглашения первостепенное внимание уделялось необходимости достижения национального примирения, а затем- необходимости строго осуществления мирных соглашений,
Con anterioridad al Acuerdo de Abuja, la atención se centraba en la necesidad de la reconciliación nacional y, posteriormente, en la necesidad de una aplicación estricta de los acuerdos de paz,
Учитывая важность такой политики для перспектив достижения национального примирения, Специальный представитель дает высокую оценку правительству Руанды за проводимую им здесь политику по возвращению занятой собственности и призывает его продолжать в этом же духе.
Dada la importancia de esta política para el futuro de la reconciliación nacional, el Representante Especial elogia la política del Gobierno de Rwanda en cuanto a la devolución de los bienes ocupados y lo alienta a mantenerse en esa línea.
Единственный путь достижения национального примирения и проведения демократической реформы заключается в том, чтобы ГСВПП вступил в подлинный диалог с НЛД,
La única manera de lograr la reconciliación nacional y la reforma democrática es que el SLORC entable un diálogo significativo con la Liga Nacional para la Democracia
Для обеспечения уважения культурных различий в контексте национального единства, достижения национального примирения и обеспечения сосуществования в условиях демократии крайне необходимо завершить осуществление общенациональной комплексной программы гражданского образования,
Para los propósitos del respeto a la diferencia cultural dentro de la unidad nacional, de la reconciliación nacional y de la convivencia democrática, es indispensable cumplir con implementar un programa integral de educación cívica de alcance nacional,
Выступления продемонстрировали важность задач, которые необходимо решать в постконфликтной ситуации для достижения национального примирения, а также соответствующий опыт
En las declaraciones se destacó la importancia de las tareas que deben realizarse en las situaciones posteriores a un conflicto a fin de lograr el objetivo de la reconciliación nacional, así como el acervo de experiencias
Он подчеркнул важность достижения национального примирения путем политического диалога
El orador destacó la importancia de lograr la reconciliación nacional mediante un diálogo político
Они особо подчеркнули важное значение достижения национального примирения и отметили, что запланированные на 2010 год общие выборы должны быть проведены справедливым,
También subrayaron la importancia de lograr la reconciliación nacional e hicieron hincapié en que las elecciones generales previstas para 2010 debían realizarse de manera libre,
Организацией Объединенных Наций в поддержку достижения национального примирения и демократизации в Мьянме.
en apoyo del impulso hacia la reconciliación nacional y la democratización de Myanmar.
стороны Мирных соглашений будут продолжать свои усилия с целью завершения мирного процесса и достижения национального примирения в Сальвадоре".
Seguridad confía en que las partes en los Acuerdos de Paz perseverarán en su empeño por completar el proceso de paz y de reconciliación nacional en El Salvador.".
переговорного процесса между сторонами, взаимный поиск компромиссных решений в интересах достижения национального примирения.
la búsqueda en común de soluciones de transacción en interés del logro de la reconciliación nacional.
как можно скорее возобновили мирный процесс с целью достижения национального примирения.
cesación del fuego y reanudar a la brevedad posible el proceso de paz a fin de alcanzar la reconciliación nacional.
стабильности по всей стране с целью достижения национального примирения и защиты ее суверенитета,
la estabilidad en todo el país, con el fin de lograr la reconciliación nacional, y de defender su soberanía,
открывшийся 24 марта 2013 года правительством и внутренней оппозицией для достижения национального примирения, не смог привести к политическому решению.
la oposición basada en el país para promover la reconciliación nacional, no ha cambiado la dinámica hacia una solución política.
Вновь подтверждает, что дальнейшее оказание международным сообществом поддержки мирному процессу в Либерии зависит от сохранения приверженности либерийских сторон делу достижения национального примирения в соответствии с мирным процессом;
Reitera que la continuación del apoyo de la comunidad internacional al proceso de paz en Liberia depende del compromiso permanente de las partes liberianas de lograr la reconciliación nacional de conformidad con el proceso de paz;
кирпичик за кирпичиком, будет сложена основа для достижения национального примирения в Сомали и формирования в этой стране правительства с участием представителей всех сторон.
en que el proceso siente paso a paso las bases de la reconciliación nacional en Somalia y del establecimiento de un gobierno que incluya a todos en ese país.
Результатов: 191, Время: 0.0591

Достижения национального примирения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский