свою властьсвою силусвою мощьсвои полномочиясвое могуществоих возможностиего способностисвое влияние
Примеры использования
Ее полномочия
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В ее полномочия также входит повышение уровня подготовки
Su mandato incluye asimismo el desarrollo de la capacidad de los estudiantes
выносит судебные решения, а ее полномочия и функционирование нарушают право на справедливое судебное разбирательство,
acusación y enjuiciamiento, y sus competencias y funcionamiento son una afrenta al derecho a un juicio justo,
АФИСМА помогла Мали восстановить контроль над территориальной целостностью страны, прежде чем ее полномочия были переданы Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали( МИНУСМА) в июле 2013 года.
La AFISMA ayudó a Malí recuperar el control de su integridad territorial antes de que su autoridad fuera transferida a la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí(MINUSMA) en julio de 2013.
В результате реорганизации парламентских рабочих органов после выборов в 2000 году была распущена Комиссия Государственного собрания Республики Словении по вопросам равных возможностей, а ее полномочия были переданы Комитету по внутренним делам.
Con la reorganización de los órganos de trabajo parlamentario tras las elecciones de 2000, se disolvió la Comisión de Políticas de Igualdad de Oportunidades de la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia y sus competencias se transfirieron al Comité para Asuntos Internos.
она контролируется министерством юстиции и ее полномочия строго ограничены представлением рекомендаций.
está supervisada por el Ministerio de Justicia, y sus facultades se limitan estrictamente a formular recomendaciones.
Недавно в Инспекции была проведена серьезная проверка, и ее полномочия были расширены несмотря на неоднократные угрозы расправой
La Inspectoría general se ha sometido recientemente a un procedimiento de control riguroso y se han reforzado sus atribuciones, a pesar de las reiteradas amenazas de muerte y las diversas presiones políticas que
Органический закон от 12 апреля 1996 года об автономии Французской Полинезии укрепил автономный статус этой территории и расширил ее полномочия, в частности, в экономической сфере.
La Ley orgánica de autonomía de la Polinesia francesa, de 12 de abril de 1996, reforzó la autonomía de ese territorio y amplió sus competencias, principalmente en la esfera económica.
в которой МООНК приходится действовать в Косово, существенно изменилась и ее полномочия и роль стали активно оспариваться.
Kosovo es sustancialmente distinta, y la Misión ha sobrellevado retos fundamentales que afectan su autoridad y función.
Хотя Комитет приветствует назначение омбудсмена, он с озабоченностью отмечает, что ее функции не определены четким образом, а ее полномочия по осуществлению рекомендаций ограничены.
Si bien el Comité acoge con agrado el nombramiento de un Defensor del Pueblo, toma nota con preocupación de que sus funciones no están claramente definidas y sus facultades para aplicar recomendaciones son limitadas.
ее мандат и ее полномочия.
su mandato y sus atribuciones.
расследует случаи злоупотреблений и наказывает правонарушителей, причем с преобразованием службы в главное управление ее полномочия были расширены.
impone sanciones a los infractores. Además, sus competencias se han ampliado al pasar a ser una Dirección General.
продемонстрировало политическую решимость наших государств укрепить Генеральную Ассамблею и восстановить ее полномочия.
que demostró que existe voluntad política de nuestros Estados para fortalecer la Asamblea General y restablecer su autoridad.
Не следует ли ее полномочия распространить на все случае неравного обращения
debería ampliarse su jurisdicción a todos los casos de desigualdad de trato
сформировать Намибийскую комиссию по конкуренции и определить ее полномочия, обязанности и функции;
establecer la Comisión de la Competencia de Namibia y determinar sus atribuciones, obligaciones y funciones;
Будут ли ее полномочия распространяться на вооруженные силы и службы безопасности?
extenderán sus competencias a los militares y las fuerzas de seguridad?
является более демократичным органом по сравнению с Советом Безопасности. Однако ее полномочия весьма ограничены.
se ha democratizado bastante si se la compara con el Consejo de Seguridad, pero su autoridad ha quedado muy limitada.
Следует укрепить Национальную комиссию по правам человека, расширив ее полномочия и компетенцию, с тем чтобы охватить все случаи нарушений прав человека,
Hay que fortalecer la Comisión Nacional de Derechos Humanos mediante la ampliación de sus atribuciones y competencias para que abarque todos los casos de violaciones de los derechos humanos,
Ее следует укрепить, расширив ее полномочия и компетенцию, с тем чтобы охватить все случаи нарушения прав человека, несмотря на положения ряда указов,
Se debe fortalecer dicha Comisión mediante la ampliación de sus atribuciones y competencias para que abarque todos los casos de violaciones de los derechos humanos, independientemente de las
необходимо периодически подвергать анализу ее полномочия и методы работы.
sería necesario que se realizase un examen periódico de su mandato y sus métodos de trabajo.
общественных деятелей в самостоятельное Управление, расширив тем самым ее полномочия и повысив авторитет.
comunicadores sociales, en un Departamento fortaleciendo así su función e incidencia.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文