ЖЕНЕВСКИХ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Испанском

de las conversaciones de ginebra
de las negociaciones de ginebra

Примеры использования Женевских переговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Именно в целях предотвращения подобных инцидентов 17 и 18 февраля 2009 года участники Женевских переговоров согласовали механизм предупреждения инцидентов
Fue justamente con el objetivo de evitar incidentes de ese tipo que los participantes en las conversaciones de Ginebra llegaron a un acuerdo sobre el mecanismo de prevención de incidentes
Успехи Путина там- организация химического разоружения в июне этого года или организация Женевских переговоров по прекращению гражданской войны- не стали выигрышным эндшпилем для России.
Los réditos de Putin allí-disponer el desarme químico para junio de este año u orquestar las conversaciones de Ginebra sobre el fin de la guerra civil- no tienen ningún final beneficioso para Rusia.
Января 2010 года состоялся девятый раунд Женевских переговоров, на котором обсуждались вопросы безопасности и стабильности в оккупированных частях Грузии-- Абхазии и Цхинвальском регионе-- и вопросы возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц в места их постоянного проживания.
El 28 de enero de 2010 se celebró la novena ronda de las conversaciones de Ginebra, en que se examinaron las cuestiones de la seguridad y la estabilidad en los territorios ocupados de Abjasia y la región de Tsjinvali(Georgia) y el retorno de los desplazados internos y los refugiados a su lugar de residencia habitual.
Итак, результатом женевских переговоров стало то, что Иран обеспечил себе
Así, pues, el resultado de las conversaciones de Ginebra es el de que el Irán ha logrado cierta legitimación internacional
Теперь совершенно ясно, что срыв женевских переговоров гудаутской группой преследовал несколько целей: завершить изгнание или уничтожение тех немногих грузин, которые остались в Абхазии, сделать возвращение беженцев
Hoy en día no cabe duda alguna de que el desbaratamiento de las negociaciones de Ginebra por parte del grupo Gudauta tenía a la vez la intención de ultimar la erradicación
Десятый раунд Женевских переговоров состоялся 29 и 30 марта 2010 года и был посвящен обсуждению вопросов безопасности и стабильности в оккупированных частях Грузии-- Абхазии и Цхинвальском регионе-- и вопросов безопасного и достойного возвращения внутренне перемещенных лиц и беженцев в места их постоянного проживания.
La décima ronda de las conversaciones de Ginebra tuvo lugar los días 29 y 30 de marzo de 2010, y en ella se examinaron las cuestiones de la seguridad y estabilidad en las regiones ocupadas de Georgia de Abjasia y Tskhinvali y el retorno en condiciones de seguridad y dignidad de los desplazados internos y los refugiados a sus lugares de residencia habitual.
Особо хочется подчеркнуть важность возобновления Женевских переговоров между сторонами в конфликте под эгидой Организации Объединенных Наций,
Deseamos subrayar, en particular, que concedemos importancia a la reanudación de las negociaciones de Ginebra entre las partes en el conflicto, bajo los auspicios de las Naciones Unidas
будь- то в рамках Женевских переговоров или посреднической деятельности моего Специального представителя.
ya sea en el marco de las conversaciones de Ginebra o mediante la facilitación de mi Representante Especial.
Пятнадцатый раунд Женевских переговоров состоялся 4 марта 2011 года и был посвящен обсуждению вопросов безопасности и стабильности в оккупированных частях Грузии-- Абхазии и Цхинвальском регионе-- и вопросов безопасного и достойного возвращения внутренне перемещенных лиц и беженцев в места их постоянного проживания.
El 4 de marzo de 2011 se celebró la 15ª ronda de conversaciones de Ginebra, en la que se trataron las cuestiones relativas a la seguridad y la estabilidad en las regiones ocupadas de Abjasia y Tsjinvali y el regreso de los desplazados internos y los refugiados a sus lugares de residencia habitual en condiciones de seguridad y dignidad.
Несмотря на отсутствие прогресса в ходе пятнадцатого раунда Женевских переговоров, грузинская сторона продолжает надеяться, что на предстоящих заседаниях могут быть предприняты некоторые позитивные шаги, связанные с постепенным созданием
A pesar de la falta de progresos en la 15ª ronda de conversaciones de Ginebra, la parte georgiana no pierde la esperanza de que en próximas reuniones se adopten algunas medidas positivas en relación con el establecimiento gradual de arreglos internacionales de seguridad sobre el terreno
Шестнадцатый раунд Женевских переговоров состоялся 7 июня 2011 года и был посвящен обсуждению вопросов безопасности и стабильности в оккупированных частях Грузии-- Абхазии и Цхинвальском районе-- и вопросов безопасного и достойного возвращения внутренне перемещенных лиц и беженцев в места их постоянного проживания.
El 7 de junio de 2011 se celebró la 16ª ronda de conversaciones de Ginebra, en la que se trataron las cuestiones relativas a la seguridad y la estabilidad en las regiones ocupadas de Georgia de Abjasia y Tsjinvali y el regreso de los desplazados internos y los refugiados a sus lugares de residencia habitual en condiciones dignas y de seguridad.
С учетом женевских переговоров и особого внимания, которое обе стороны уделяют представлению друг другу четких ответов,
Teniendo en cuenta las conversaciones de Ginebra y la insistencia de ambas partes en presentar a la otra una clara respuesta, la República Islámica
К 11 января 1993 года состоялись два раунда Женевских переговоров и консультации в Москве о будущем статусе Абхазии,
Para el 11 de enero de 1993, se habían celebrado dos series de conversaciones en Ginebra y de consultas en Moscú sobre el futuro estatuto de Abjasia,
В ходе женевских переговоров под эгидой ООН
En el curso de las conversaciones celebradas en Ginebra bajo los auspicios de las Naciones Unidas
вынужденно перемещенных лиц в их дома станут главными темами семнадцатого раунда Женевских переговоров, который состоится 4 октября 2011 года.
desplazados internos a sus hogares serán los temas principales de la 17ª ronda de conversaciones de Ginebra, que se celebrará el 4 de octubre de 2011.
представителями дружественных государств, для того чтобы предотвратить катастрофические последствия, которые, несомненно, последуют за провалом женевских переговоров.
los representantes de Estados amigos a fin de evitar las consecuencias catastróficas que sin duda se derivarán de la ruptura de las conversaciones de Ginebra.
в том числе в рамках женевских переговоров, с целью изучения вопроса о том,
incluso en las conversaciones de Ginebra, con miras a investigar si es posible,
Позвольте мне подчеркнуть, что гудаутская группа не желает добиваться успешного завершения Женевских переговоров и, что весьма важно,
Deseo hacer hincapié en que el grupo Gudauta no quiere que las negociaciones de Ginebra concluyan con éxito
3 октября была проведена также информационная встреча, посвященная мерам укрепления доверия, на которой неправительственные организации, действующие в оккупированных регионах, представили информацию о своей деятельности участникам Женевских переговоров.
el 3 de octubre se celebró una sesión informativa sobre las medidas de fomento de la confianza en la que las organizaciones no gubernamentales que trabajan en las regiones ocupadas presentaron información sobre sus actividades a los participantes en las conversaciones de Ginebra.
вновь передать г-ну Силайджичу мое предложение вернуться за стол переговоров еще до нового раунда Женевских переговоров, намеченных на 10 февраля,
para reiterar mi invitación al Sr. Silajdzic a que regrese a la mesa de negociaciones incluso antes de la nueva ronda de conversaciones de Ginebra previstas para el 10 de febrero
Результатов: 61, Время: 0.0348

Женевских переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский