ЖЕСТОКАЯ - перевод на Испанском

cruel
злой
грубо
жестоким
безжалостным
бессердечным
бесчеловечной
подло
злобный
бессердечно
brutal
жестокой
грубой
зверское
варварской
жестким
бесчеловечной
безжалостная
брутальная
зверюга
жесть
violenta
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
duro
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
cruda
сырой
нефть
сырец
суровой
экрю
сырцовый
feroz
свирепый
жестокой
ожесточенной
яростное
жесткой
злобный
злой
фероз
лютая
свирепо
atroz
вопиющий
ужасное
чудовищного
отвратительным
гнусное
жестокого
ужасающее
варварский
зверское
crueles
злой
грубо
жестоким
безжалостным
бессердечным
бесчеловечной
подло
злобный
бессердечно
brutales
жестокой
грубой
зверское
варварской
жестким
бесчеловечной
безжалостная
брутальная
зверюга
жесть
dura
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
violento
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного

Примеры использования Жестокая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это не жестокая правда.
Esa no es la dura verdad.
Вот как в моей голове возникла жестокая идея.
Ahí es donde la idea violenta se apareció en mi cabeza.
Они примитивная и жестокая раса.
Son una raza primitiva y violenta.
Это была быстрая и жестокая смерть.
Es una rápida y violenta muerte.
Нашу жертву постигла жестокая отрыжка.
Nuestra víctima experimentó una violenta regurgitación.
Верх одержит жестокая демографическая реальность.
Las duras realidades de la demografía ganarán la partida.
Жестокая тайна".
El secreto salvaje.
Жестокая израильская агрессия против сектора Газа длится уже двадцатый день.
La viciosa agresión israelí contra la Franja de Gaza dura ya 20 días.
Уничижение пред Богом и жестокая казнь поразит этих преступников за их коварство.
La humillación ante Alá y un castigo severo alcanzarán a los pecadores por haber intrigado.
Какая жестокая ирония.
Es una cruel ironía.
Не такая жестокая, как зимы в Мичегане.
No es tan áspera Como los inviernos de Michigan.
Стоит жестокая засуха, и река МИлгис исчезла.
Es una gravísima sequía, y el río Milgis ha desaparecido.
Это жестокая шутка природы!
Es una cruel broma de la naturaleza.¡Grimes!
А потом он говорит," Рэйчел, ты равнодушная и жестокая.".
Y entonces dijo,"Rachel, eres fría y mala.".
Элли, жестокая правда.
Ellie, cduda verdad.
Как и пресмыкания, и я не жестокая.
Tampoco lo es rogar, y no estoy amargada.
Ты жестокая.
¡Eres mala!
Нет, нет, она невероятная. Она жестокая.
No, no, ella es increíble, es abusiva.
В Сирии продолжается жестокая гражданская война.
Siria permanece enclaustrada en una brutal guerra civil.
Это была жестокая битва.
Fue una lucha viciosa.
Результатов: 294, Время: 0.0679

Жестокая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский