ЗАВИСИМОЙ ТЕРРИТОРИЕЙ - перевод на Испанском

territorio dependiente
зависимой территорией
territorio no autónomo
несамоуправляющейся территории
зависимых территорий
неавтономной территорией

Примеры использования Зависимой территорией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оратор говорит, что, поскольку положение каждой зависимой территории уникально, не существует какого-либо единого рецепта ликвидации колониального статуса.
La oradora dice que, puesto que las circunstancias de cada territorio dependiente son distintas, no existe una receta única para superar su condición colonial.
Этот План представляет собой первый документ такого рода, согласованный управляющей властью и одной из карибских зависимых территорий.
Se trata del primer plan concertado entre la Potencia Administradora y un territorio no autónomo del Caribe.
Комитет также рекомендует, чтобы информация об осуществлении Конвенции в зависимой территории Гонконг была представлена ему к 1996 году.
El Comité recomienda también que en 1996 se le presente información acerca de la aplicación de la Convención en el territorio dependiente de Hong Kong.
Этот план стал первым документом, который был согласован управляющей державой и одной из карибских зависимых территорий.
Este fue el primer plan concertado entre la Potencia administradora y un Territorio no autónomo del Caribe.
В большинстве случаев, связанных с отношениями зависимости одной территории от другой, зависимая территория, даже если она обладает определенным объемом международной правосубъектности, не является государством.
En la mayoría de las relaciones de dependencia entre un territorio y otro, el territorio dependiente, aunque tenga cierta personalidad internacional, no es un Estado.
Этот план представлял собой первый документ такого рода, согласованный управляющей державой и одной из карибских зависимых территорий.
Este fue el primer plan concertado entre la Potencia administradora y un Territorio no autónomo del Caribe.
Зависимая территория Тристан- даКунья включает в себя группу из четырех островов: главный остров,
El territorio dependiente de Tristán da Cunha está integrado por cuatro islas:
Согласно информации, полученной от управляющей державы, Монтсеррат является заморской территорией Соединенного Королевства с внутренним самоуправлением( ранее- зависимая территория).
Según la información recibida de la Potencia Administradora, Montserrat es un Territorio de Ultramar autónomo(antiguamente, un Territorio Dependiente) del Reino Unido.
Он подтвердил, что политика правительства в отношении его зависимых территорий остается такой, как она была изложена министром развития заморских территорий( см. пункт 36).
Reiteró que la política del Gobierno hacia sus territorios no autónomos seguía siendo la expresada por el Ministro de Desarrollo de Ultramar(véase el párrafo 36)16.
Кроме того, отношения между Соединенным Королевством и его зависимыми территориями должны в максимально возможной степени соответствовать отношениям между равными партнерами.
Además, la relación entre el Reino Unido y sus Territorios no autónomos debería ser de asociados en pie de igualdad hasta el mayor grado posible.
По состоянию на 20 декабря 2006 года государства или зависимые территории представили обновленную информацию о 187 компетентных органах для целей взаимной правовой помощи.
Hasta el 20 de diciembre de 2006 los Estados o los territorios dependientes habían proporcionado información actualizada sobre 187 autoridades competentes en materia de asistencia judicial recíproca.
По состоянию на 17 сентября 2007 года государства и зависимые территории представили обновленную информацию о 189 национальных компетентных органах, занимающихся вопросами взаимной правовой помощи.
Al 17 de septiembre de 2007 los Estados o los territorios dependientes habían proporcionado información actualizada sobre 189 autoridades competentes en materia de asistencia judicial recíproca.
Доклад о заморских зависимых территориях Соединенного Королевства был представлен в сентябре 1993 года в приложении к записке от 23 сентября 1993 года.
El informe relativo a los territorios dependientes de ultramar del Reino Unido(E/1986/4/Add.27) fue presentado en septiembre de 1993, con una nota de fecha 23 de septiembre de 1993.
Современное партнерство" с зависимыми территориями Соединенного Королевства будет основано на следующих принципах.
Una“asociación moderna” con los Territorios Dependientes del Reino Unido estaría basada en los siguientes principios.
Типовое законодательство, которое было предложено зависимым территориям, запрещает расовую сегрегацию
El modelo de ley que se ha propuesto a los territorios dependientes prohíbe la segregación racial
Типовое законодательство, которое было предложено зависимым территориям, запрещает расовую сегрегацию
El modelo de legislación que se ha propuesto a los territorios dependientes prohíbe la segregación racial
заморские зависимые территории Соединенного Королевства было решено в будущем называть" заморскими территориями".
se ha decidido que los territorios dependientes de ultramar del Reino Unido reciban en el futuro el nombre de“Territorios de Ultramar”.
Кроме того, эта статья имеет целью создать процедуру, применимую к зависимым территориям государств, не учитывая того,
Todavía más: el artículo implica el establecimiento de un procedimiento aplicable a los territorios dependientes de los Estados, ya sean
Кроме того, отношения между Соединенным Королевством и его зависимыми территориями должны быть по возможности отношениями равных партнеров.
Además, la relación entre el Reino Unido y sus territorios no autónomos debería ser, en la medida de lo posible, una asociación entre iguales.
Декабря 1993 года Генеральная Ассамблея приняла сводную резолюцию( резолюция 48/ 51) по десяти зависимым территориям, раздел IV которой посвящен рассматриваемой территории..
El 10 de diciembre de 1993, la Asamblea General aprobó una resolución consolidada(resolución 48/51) sobre 10 territorios no autónomos, cuya sección IV estaba dedicada concretamente al Territorio..
Результатов: 40, Время: 0.04

Зависимой территорией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский