Примеры использования
Задокументированы
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Уроки, извлеченные в результате осуществления экспериментального проекта в рамках МООНСГ, должны быть задокументированы и доведены до сведения других миссий по поддержанию мира.
La experiencia adquirida con los arreglos experimentales en la MINUSTAH debería quedar documentada y compartirse con otras misiones de mantenimiento de la paz.
Были проведены консультации и задокументированы случаи, касающиеся права женщин на землю и собственность.
Se celebraron consultas y se documentaron casos sobre el derecho de la mujer a la tierra y a la propiedad.
События и идеологии Второй мировой войны тщательно задокументированы, и тем не менее до сих пор предпринимаются попытки переписать историю.
Los eventos y las ideologías de la Segunda Guerra Mundial se han documentado profusamente, y aun así se producen intentos de reescribir la historia.
Не были в полной мере проанализированы и задокументированы более широкие последствия усилий, которые предпринимались Управлением Организации Объединенных Наций по сотрудничеству Юг- Юг, в плане развития.
Los efectos de desarrollo más amplios de los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur no se han analizado ni documentado en su totalidad.
Эти акты задокументированы нами и своевременно доведены до сведения Секретариата Организации Объединенных Наций.
Estos actos fueron documentados y comunicados a la Secretaría de las Naciones Unidas cuando se produjeron.
Так, в Индии задокументированы многие случаи принудительного перемещения сельских общин без адекватного расселения и реабилитации.
En la India, por ejemplo, se han documentado numerosos casos de desplazamientos forzados de comunidades rurales que no han sido reasentadas ni rehabilitadas de manera adecuada.
Обстрелы и воздушные бомбардировки задокументированы также в провинциях Хомс,
También se documentaron ataques de artillería
Социальные последствия кризиса еще не задокументированы, но уже полиция сообщает о резком росте категории имущественных преступлений на острове.
Aunque todavía no se ha documentado el impacto social de la crisis, la policía ya ha constatado un aumento notable de los delitos contra la propiedad en toda la isla.
Когда такие преступные деяния задокументированы, в компетентную прокуратуру направляются материалы о совершенных преступлениях.
Cuando estos actos delictivos están documentados, la información sobre el delito cometido se presenta a la fiscalía competente.
Такие нарушения прав человека в западных странах задокументированы Комитетом по правам человека
Estas violaciones de los derechos humanos por parte de los países occidentales han sido documentadas por el Comité de Derechos Humanos
Если нигде не задокументированы человеческие жертвы по вине вампиров,
Si no hay documentos de humanos siendo asesinados por vampiros,
Это лишь те немногие случаи, которые задокументированы" Эмнести Интернэшнл" за прошедший год.
Tales violaciones continúan hasta el día de hoy; representan apenas una selección de los casos que Amnistía Internacional ha documentado durante el año transcurrido.
Все три задокументированы, все три были чрезвычайными,
Los tres estás documentados, los tres fueron urgencias
В исследовании, проведенном МООНСА, задокументированы случаи, когда детей использовали, предположительно, в роли террористов- смертников.
En un estudio de la UNAMA se documentaban casos de niños que presuntamente habían sido utilizados para cometer atentados suicidas.
Кроме того, во многих случаях задокументированы" предупредительные заключения" людей без предъявления каких-либо обвинений и без их согласия.
Además se han documentado numerosos casos de personas que se encuentran en" prisión preventiva" sin cargos y sin su consentimiento.
Некоторые отрывки тщательно задокументированы, взяты в кавычки
Algunos pasajes son documentados meticulosamente, citados
В многочисленных докладах Организации Объединенных Наций задокументированы совершенные Израилем нарушения международного права,
Numerosos informes de las Naciones Unidas han documentado las violaciones israelíes del derecho internacional,
утилизации военного имущества должным образом задокументированы представителями ОБСЕ.
la eliminación del equipo militar han sido documentados debidamente por los representantes de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.
извлеченные из процесса перехода, были задокументированы.
las experiencias adquiridas del proceso han quedado documentadas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文