SE HA DOCUMENTADO - перевод на Русском

задокументированы
documentados
registrados
документально
documentar
documentales
documentación
documentos
bien
documentalmente
документировалась
имеются документальные
se ha documentado
согласно документам
según los documentos
según la documentación
los instrumentos
según los archivos
se ha documentado
de conformidad con los instrumentos
según los registros

Примеры использования Se ha documentado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El tratamiento inhumano que se ha dado a los palestinos que viven bajo la ocupación de Israel se ha documentado de manera adecuada en los informes de las Naciones Unidas
Масштабы бесчеловечного отношения к палестинцам, живущим в условиях израильской оккупации, убедительно документированы в докладах Организации Объединенных Наций
de seguridad del Estado; sin embargo, se ha documentado fehacientemente que dichas fuerzas los han utilizado como mensajeros, espías o informadores.
детей в качестве посыльных, разведчиков или осведомителей были должным образом задокументированы.
En otros estudios se ha documentado que la diversidad, la calidad
Другие исследования документально показали, что разнообразие,
Se ha documentado la falta de tierras, el desempleo, la pérdida de ingresos,
Документально подтверждается, что в результате этих процессов возникают безземелье,
Se ha documentado que los denominados" minerales procedentes de zonas de conflicto" fomentan los conflictos,
Имеются документальные свидетельства того, что так называемое<< минеральное сырье из зон конфликта>>
Se ha documentado que unos 1.094 civiles fueron secuestrados entre enero de 1997 y agosto de 1999,
Согласно документам в период с января 1997 года по август 1999 года было похищено около 1 094 гражданских лиц,
sobre todo del tipo III) y de los países ricos se ha documentado desde hace más de un decenio.
и" болезнями богатых" документально подтвержается отражение вот уже более десятилетия.
De hecho, en todos los informes recientes se ha documentado la enorme carga que los organismos internacionales deben asumir para tratar de atender las necesidades que surgen constantemente a la población civil palestina
По сути дела, во всех недавних докладах задокументировано то колоссальное бремя, которое несут международные учреждения, пытающиеся удовлетворить постоянно возникающие острые потребности палестинских мирных жителей
Si se ha de establecer una dependencia de apoyo de gestión,¿se ha documentado su relación costo-eficacia así como sus efectos sobre la sustentabilidad
Если предполагается создание группы управленческой поддержки, то задокументирована ли эффективность ее деятельности с точки зрения затрат,
En informes sucesivos de las Naciones Unidas se ha documentado el papel que desempeñan los intermediarios de armas inescrupulosos en cuanto a socavar los esfuerzos internacionales encaminados a poner fin a las actuales violaciones del derecho internacional humanitario
В целом ряде докладов Организации Объединенных Наций доказана роль не брезгующих никакими средствами торговцев оружием в подрыве международных усилий по прекращению происходящих нарушений норм международного гуманитарного права
En varios países en que se ha documentado la enfermedad, se dice que la malnutrición comienza in utero como consecuencia de la mala alimentación de la madre,
В нескольких странах, в которых были документально зафиксированы случаи заболевания номой, полагают, что недоедание начинается еще в утробе
En los últimos años se ha documentado una reducción considerable de los abortos practicados en varios países de Europa central
В последние годы значительное снижение числа абортов было зарегистрировано в ряде стран Центральной
En varios países donde se ha documentado la noma, se dice que la malnutrición comienza in utero,
В нескольких странах, в которых были документально зафиксированы случаи заболевания номы, полагают, что недоедание начинается еще в утробе
La discriminación contra las comunidades no albanesas se ha documentado innumerables veces por organizaciones gubernamentales
Факты дискриминации в отношении неалбанских общин неоднократно подтверждались международными правительственными
Se ha documentado que, como mínimo, hay dos menores
Согласно имеющейся документации, в настоящее время под стражей все еще содержатся,
Se ha documentado que 100 de los 350 reclutas que actualmente reciben capacitación en el campamento de formación militar de Mushaki tienen entre 15 y 18 años.
По имеющимся сообщениям, из 350 новобранцев, в настоящее время проходящих подготовку в учебном военном центре в лагере Мушаки, 100 человек-- дети в возрасте от 15 до 18 лет.
Respecto a contar con consejeros para el personal en todas las operaciones sobre el terreno, está bien establecida y se ha documentado ampliamente la importancia de que los funcionarios de las Naciones reciban apoyo sicosocial durante situaciones de emergencia,
Касательно закрепления консультантов персонала за каждой полевой операцией следует отметить, что оказанию психологической помощи сотрудникам Организации
La metodología se ha documentado en el borrador de documento titulado" Orientación para la formulación
Данная методология документально отражена в проекте<< руководящих принципов освоения
En segundo lugar, se ha documentado que los gobiernos pueden prevenir
Во-вторых, документально подтверждено, что правительства могут предотвращать
en la mayoría de las regiones del mundo se ha documentado una tendencia reciente hacia la maternidad a edad más tardía.
в большинстве регионов мира недавно зафиксирована тенденция заводить детей в более позднем возрасте.
Результатов: 63, Время: 0.1059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский