ЗАКЛЮЧАЕТСЯ В ПООЩРЕНИИ - перевод на Испанском

consiste en promover
заключаться в поощрении
es promover
быть содействие
стать содействие
стать поощрение
consiste en fomentar
es alentar a
consiste en alentar
consistía en promover
заключаться в поощрении
consistente en promover
tiene por objeto promover

Примеры использования Заключается в поощрении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наша основная задача заключается в поощрении совместных усилий по охране нашего общего экологического наследия.
Nuestro objetivo principal es la promoción de esfuerzos cooperativos para proteger nuestro patrimonio ambiental común.
Цель проведения Глобального форума по деловому партнерству заключается в поощрении расширения партнерских связей в интересах развития наименее развитых стран и формировании платформы для установления контактов.
Se realizaría un Foro Mundial de Alianzas Empresariales con el objeto de estimular el aumento de las asociaciones para el desarrollo de los países menos adelantados y proporcionar una plataforma para establecer contactos.
цель которого заключается в поощрении и защите прав человека.
cuya razón de ser es la promoción y protección de los derechos humanos.
Дополнительная цель заключается в поощрении реализации согласованных на международном уровне программ в отношении пожилых лиц,
Otro objetivo consiste en promover programas internacionalmente convenidos para las personas de edad, las personas con discapacidades
определенная ЮНФПА, заключается в поощрении или усилении процесса социальных изменений,
lo define el FNUAP, es promover o reforzar un cambio a nivel social,
Основная цель заключается в поощрении культуры основанных на технологиях инноваций в поддержку системы образования на основе передовой науки, доступной для всех стран региона,
La visión general consiste en promover una cultura de innovación basada en la tecnología que dé un empuje a la educación científica avanzada accesible para todos en el conjunto de la región
Одна из целей данного проекта заключается в поощрении проживающих в горных районах общин к началу проведения
Uno de los objetivos de este proyecto es alentar a las comunidades montañesas a aplicar, dirigir y, a la larga,
Главная цель этого проекта заключается в поощрении устойчивого и рационального использования природных ресурсов на общинном уровне;
El objetivo primordial de ese proyecto es promover una ordenación de los recursos naturales sostenible y basada en la comunidad,
Главная цель заключается в поощрении межкультурного и межконфессионального взаимопонимания,
El objetivo global consiste en promover la comprensión intercultural
одна из целей Организации Объединенных Наций заключается в поощрении и развитии уважения к правам человека
dice que uno de los objetivos de las Naciones Unidas es fomentar y desarrollar el respeto a los derechos humanos
Цель настоящей Конвенции заключается в поощрении, защите и обеспечении полного
El propósito de la presente Convención es promover, proteger y asegurar el goce pleno
Главная цель на этом этапе заключается в поощрении всех потенциальных предпринимателей к тому, чтобы попытаться стать реальными предпринимателями,
En esta etapa, el principal objetivo es alentar a todos los posibles empresarios a convertirse en agentes emprendedores,
Цель КПИ ООН заключается в поощрении, защите и обеспечении полного и равного осуществления всеми инвалидами всех прав человека
El objeto de la CRPD consiste en promover, proteger y velar por que todas las personas con discapacidad puedan gozar plenamente de todos los derechos humanos
Одна из целей этой программы заключается в поощрении скоординированной и эффективной деятельности системы Организации Объединенных Наций на директивном
Uno de los objetivos de este programa es fomentar una respuesta coordinada y efectiva del sistema de las Naciones Unidas en los planos normativo
Цель Цель настоящего Протокола заключается в поощрении и облегчении сотрудничества между Государствами- участниками в предупреждении
La finalidad del presente Protocolo es promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes con objeto de prevenir,
Одна из более конкретных мер в связи с существованием крупных интеграционных систем заключается в поощрении национальных предприятий к инвестированию
Una respuesta más específica a los grandes sistemas de integración es alentar a las empresas nacionales a invertir o a establecer filiales en esas agrupaciones,
Главная задача государства заключается в поощрении и защите гражданских
Una responsabilidad primordial del Estado es la promoción y protección de los derechos civiles
гн Торнберри полагает, что роль Комитета заключается в поощрении государств- членов к приведению их институтов в соответствие с Конвенцией,
el Sr. Thornberry considera que la función del Comité consiste en alentar a los Estados partes a poner sus instituciones en conformidad con la Convención,
Конкретное предложение" Движения за лучший мир" заключается в поощрении, содействии и сотрудничестве с этими" новыми" субъектами микроэкономики
La propuesta concreta de Movimiento por un Mundo Mejor es promover y fomentar estas" nuevas" microeconomías y empresas autogestionadas
Центра против апартеида в двухгодичный период 1994- 1995 годов заключается в поощрении и содействии ликвидации апартеида путем скорейшего, мирного
del Centro contra el Apartheid en el bienio 1994-1995 es fomentar y facilitar la eliminación del apartheid mediante una transformación rápida,
Результатов: 104, Время: 0.0696

Заключается в поощрении на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский