ЗАКЛЮЧЕНИЯ КОЛЛЕКТИВНЫХ ДОГОВОРОВ - перевод на Испанском

negociación colectiva
de contratos colectivos

Примеры использования Заключения коллективных договоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
статутного органа, которому поручено разрешение вопросов, касающихся признания профсоюзов работодателями в целях заключения коллективных договоров и функционирования европейских трудовых советов.
que es el órgano encargado de resolver las cuestiones relativas al reconocimiento de los sindicatos por los empleadores a los fines de la negociación de convenios colectivos y del funcionamiento de los comités de empresa europeos.
Механизмы рассмотрения жалоб на оперативном уровне могут стать важным дополнительным аспектом более широкого взаимодействия заинтересованных сторон и процессов заключения коллективных договоров, но не могут заменить ни один из них.
Los mecanismos de reclamación de nivel operacional pueden constituir un complemento importante de los procesos más amplios de participación de las partes interesadas y de negociación colectiva, pero no pueden sustituirlos.
Комитет экспертов МОТ отметил, что Закон 1996 года о трудовых отношениях не поощряет заключения коллективных договоров и ограничивает право на забастовки, и рекомендовал пересмотреть его.
La Comisión de Expertos de la OIT ha observado que la Ley de relaciones en el lugar de trabajo de 1996 disuade de la negociación colectiva y restringe el derecho de huelga, por lo que ha recomendado que se revise y enmiende esta legislación.
также сохранением ограничений на право заключения коллективных договоров в форме требования об обязательном соблюдении 30- дневного периода посредничества до начала забастовки.
el mantenimiento de las restricciones del derecho a la negociación colectiva, al exigirse 30 días de mediación obligatoria antes de poder iniciar una huelga.
организациями трудящихся, с другой стороны, с целью регулирования условий труда путем заключения коллективных договоров.
uso de procedimientos de negociación voluntaria, con objeto de reglamentar, por medio de contratos colectivos, las condiciones de empleo.
осуществляет контроль за тенденциями в области заключения коллективных договоров, социально-экономической и просветительской
de todo el Canadá. Vigila las tendencias en las negociaciones colectivas, las medidas sociales,
В отношении мер по обеспечению свободы заключения коллективных договоров статьей 21 Политической конституции 1993 года признается право ведения коллективных переговоров,
Acerca de las medidas de la libre negociación de los contratos colectivos, la Constitución política de 1993 en su artículo 21 reconoce el derecho de negociación colectiva,
касающиеся заключения коллективных договоров и производственных конфликтов, соответствуют международным обязательствам Австралии и обеспечивают надлежащий баланс интересов австралийских работников,
relativas a la negociación colectiva y a las medidas de presión laboral están en consonancia con las obligaciones internacionales de Australia y regulan de forma equilibrada los intereses de los trabajadores,
является право на ведение переговоров с работодателем об основных условиях заключения коллективных договоров и соглашений от имени работников,
es el de celebrar negociaciones con el empleador sobre las condiciones fundamentales para la firma de convenios colectivos y acuerdos en nombre de los trabajadores,
практике заключения коллективных договоров и разработке законодательных положений,
las disposiciones legislativas en materia de negociación colectiva y los mecanismos legislativos,
которая предусматривает обязательную процедуру регистрации профсоюзов для целей заключения коллективных договоров на предприятиях с числом работников не менее 21,
en el que se establece un procedimiento reglamentario de reconocimiento de los sindicatos a efectos de negociación colectiva en empresas de 21
противоречит принципу свободного и добровольного заключения коллективных договоров. Он предложил Болгарии внести поправки в Трудовой кодекс,
por rama de actividad era incompatible con el principio de negociación colectiva libre y voluntaria, y pidió a Bulgaria que enmendara el Código
подпадающего под положения вышеупомянутого закона, и заключения коллективных договоров.
a los Comités Mixtos sobre el Acoso en el Trabajo y a la negociación colectiva.
на частных предприятиях условия оплаты труда определяются путем заключения коллективных договоров.
en las empresas privadas las condiciones salariales se establecen a través de las negociaciones colectivas.
права на свободу ассоциаций и заключения коллективных договоров, запрещения принудительного труда
con la libertad de asociación y de negociación colectiva, con la prohibición de los trabajos forzados
На своем совещании в ноябре 1996 года Комитет по свободе объединения рассмотрел дело№ 1765 по зявлению, поданному национальным профсоюзом и содержащему утверждения о том, что критерии представительства, предусмотренные декретом№ 7 1997 года для участия в трехстороннем сотрудничестве, фактически лишают его права заключения коллективных договоров и ограничивают его право представлять требования профсоюзов.
En su reunión de noviembre de 1996 el Comité de Libertad Sindical examinó el caso Nº 1765 presentado por el Sindicato Nacional quien alegó que los criterios de representatividad previstos en el Decreto Nº 7 de 1993 para poder acceder a la cooperación tripartita tienen por efecto impedirle concluir convenios colectivos y limitarle el derecho a formular reivindicaciones sindicales.
во всех случаях предусматриваются изъятия в отношении заключения коллективных договоров и профсоюзов.
son siempre objeto de exención la negociación colectiva y los sindicatos.
поощрение заключения коллективных договоров и проведение ориентированной на женщин политики по набору кадров, их сохранению и продвижению по службе;
la promoción de la negociación colectiva y la organización de políticas de contratación, retención y promoción dirigidas a las mujeres;
также ослабление таких институтов рынка труда, как системы установления минимальной заработной платы и заключения коллективных договоров.
instituciones del mercado laboral, entre ellas los sistemas de salarios mínimos y de negociación colectiva.
в которых не укоренились процедуры заключения коллективных договоров или которые, по различным причинам,
que carecen de procedimientos asentados de negociación colectiva, o en sectores que, por diversos motivos,
Результатов: 63, Время: 0.0448

Заключения коллективных договоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский