ЗАКОНОДАТЕЛЬНОМ - перевод на Испанском

legislativo
законодательный
правовой
директивный
законодательство
закон
законотворческий
законотворчества
jurídico
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов
ley
закон
законодательство
законопроект
акт
legislación
законодательство
закон
право
законодательный акт
законодательные нормы
legal
правовой
законный
легально
легальный
юридической
законом
законодательного
судебного
законодательства
legislativa
законодательный
правовой
директивный
законодательство
закон
законотворческий
законотворчества
legislativos
законодательный
правовой
директивный
законодательство
закон
законотворческий
законотворчества
legislativas
законодательный
правовой
директивный
законодательство
закон
законотворческий
законотворчества
jurídica
правовой
юридический
законодательство
законный
законодательной
юристов

Примеры использования Законодательном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Куба- страна подлинной демократии, основанной на прямом участии населения в процессах принятия правительственных решений и в законодательном процессе.
En Cuba se practica una verdadera democracia basada en la participación directa del pueblo en las decisiones del Gobierno y en los procesos legislativos.
сумму определенных в законодательном порядке приоритетов.
cuál será el rango o el monto de las prelaciones legislativas.
В законодательном плане проводимая Швейцарией религиозная политика опирается на следующие основные принципы.
En el plano normativo, la política religiosa que practica Suiza se apoya en los pilares siguientes.
Она закрепляет существование определенного лица в законодательном порядке и закладывает основу для защиты гражданских,
La inscripción establece la existencia de una persona con arreglo a la ley y sienta las bases para la protección de los derechos civiles,
Просьба привести конкретные примеры введенных в законодательном порядке временных специальных мер и данные об их исполнении.
Sírvanse proporcionar información clara sobre las medidas especiales de carácter temporal establecidas por la ley y sobre su aplicación.
Основанием для лишения их статуса постоянных жителей послужило то, что членство в законодательном органе враждебного образования несовместимо с лояльностью Израилю.
El fundamento citado para esta revocación fue que el hecho de ser miembro del parlamento de una entidad hostil era incompatible con la lealtad a Israel.
в том числе законодательном.
en particular el de la legislación.
Неоднократно говорилось о том, что существует различие между широкомасштабной разработкой международного права на законодательном уровне и недостаточной работой на уровне выполнения.
Se ha señalado reiteradamente la diferencia que existe entre el amplio desarrollo del derecho del mar a nivel normativo y su insatisfactorio desarrollo en el nivel de la ejecución.
Принятое в 1993 году Верховным судом Индии решение обеспечило осуществление права на образование в законодательном порядке до возраста в 14 лет.
En una decisión adoptada en 1993, la Corte Suprema de la India dio carácter legalmente ejecutorio al derecho a la educación hasta los 14 de años de edad.
Меры принимаются на всех трех уровнях, а именно- законодательном, судебном и исполнительном.
Se han adoptado iniciativas a nivel de los tres poderes del Estado, a saber, el legislativo, el judicial y el ejecutivo.
ФРСБ добавляет, что с 2001 года Верховный суд принял серию имеющих силу прецедента решений, которые в законодательном порядке ограничивают права представителей иных религий, чем буддизм81.
La organización añadió que, desde 2001, la Corte Suprema había establecido una jurisprudencia que restringía los derechos de las religiones no budistas con arreglo a la ley.
они будут опубликованы в Федеральном законодательном вестнике.
se publican en la Gaceta de Legislación Federal.
Должности, о которых идет речь, не были санкционированы на законодательном уровне, и Генеральному секретарю предлагается представить предложение Генеральной Ассамблее о том, как эти предлагаемые должности будут использоваться.
Los puestos en cuestión no han sido autorizados a nivel legislativo y se pide al Secretario General que presente una propuesta a la Asamblea General sobre la forma en que se utilizarían los puestos propuestos.
Марокко отметило позитивные меры, принимаемые на законодательном и организационном уровнях для защиты детей,
Observó las medidas positivas adoptadas en los planos legislativo e institucional para la protección de los niños,
целенаправленным инициативам на законодательном, оперативном и программном уровнях.
de iniciativas específicas en los planos jurídico, operacional y programático.
Правительство Гуама начало собственный процесс деколонизации острова, установив в законодательном порядке систему регистрации представителей народности чаморро в ходе подготовки к плебисциту по вопросу самоопределения
El gobierno de Guam ha iniciado su propio proceso de descolonización en la isla aprobando en forma de ley un sistema para el empadronamiento de la población chamorro en preparación para un plebiscito de libre determinación
На законодательном уровне Перу признает право
A nivel legislativo, el Estado peruano reconoce el derecho
стратегии существуют на законодательном и политическом уровнях, они должны быть более конкретными,
estrategias a nivel jurídico y político, no producirán efecto alguno si no son específicas,
на русском языке означает, что любое такое ограничение должно быть основано на законодательном акте, а не быть подзаконной нормой
en ruso indica que esa restricción debe estar basada en un acto legislativo y no en una norma o reglamento,
Нидерланды затронули вопрос о сообществе ЛГБТ и законодательном ограничении свободы выражения мнений
Los Países Bajos plantearon la cuestión de la comunidad LGBT y la legislación que restringía las libertades de expresión
Результатов: 814, Время: 0.0404

Законодательном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский