ЗАКУПЛЕНЫ - перевод на Испанском

adquiridos
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
comprados
купить
покупать
закупать
магазин
покупки
приобрести
приобретения
закупки
выкупить
скупить
adquirido
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
adquiridas
приобретать
покупать
купить
приобретения
закупки
получить
получения
закупить
покупки
стать
comprado
купить
покупать
закупать
магазин
покупки
приобрести
приобретения
закупки
выкупить
скупить
comprar
купить
покупать
закупать
магазин
покупки
приобрести
приобретения
закупки
выкупить
скупить

Примеры использования Закуплены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Управляемые ракеты закуплены в рамках соглашения, подписанного членами Консорциума<< Организация Североатлантического договора Си Спарроу>>( 24 единицы поставлены 16
Misiles dirigidos adquiridos de conformidad con la Asociación del Consorcio Sea Sparrow de la Organización del Tratado del Atlántico Norte(OTAN)(24 entregados el 16 de enero
36, из которых около 1. 750 были закуплены армией северян в начале Гражданской войны.
de los cuales unos 1.750 fueron comprados por el Ejército de la Unión al inicio de la Guerra de Secesión.
Также были закуплены и широко распространены на всех уровнях системы здравоохранения средства контрацепции,
También ha adquirido y distribuido ampliamente productos anticonceptivos en todos los niveles de la atención médica,
Если бы они были закуплены в Соединенных Штатах,
De haber sido adquiridos en los Estados Unidos,
В настоящее время используемые в рамках ангольской программы разминирования, были первоначально закуплены Контрольной миссией Организации Объединенных Наций в Анголе III для создания национального потенциала в области разминирования.
El equipo utilizado actualmente en el programa de remoción de minas de Angola fue adquirido en un principio por la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola(UNAVEM III) para crear un servicio nacional de remoción de minas.
БАПОР разработало планы закупок только в отношении тех предметов, которые были закуплены за счет средств его регулярного бюджета.
observó que el OOPS solo había preparado planes de adquisiciones para los artículos adquiridos con cargo a su presupuesto ordinario.
согласно подписанной Конвенции, Афганский центр подготовки минно- розыскных собак для таджикской программы подготовит 12 собак, которые будут закуплены в Германии.
el Centro afgano de entrenamiento de perros detectores de minas para el programa tayiko está entrenando a 12 perros que serán adquiridos en Alemania.
всего комплекса товаров и услуг, которые будут закуплены при заключении контракта с одним подрядчиком.
servicios que se han de adquirir al concluir el contrato de proveedor único.
подписку на ряд юридических изданий, которые должны быть закуплены и заказаны министерством иностранных дел и сотрудничества в целях развития Дании.
así como de suscripciones a varias publicaciones jurídicas que habría de adquirir y encargar el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación con el Desarrollo de Dinamarca.
по своим техническим характеристикам значительно превосходящих самолеты, которые были недавно закуплены Сальвадором и которые высокопоставленные должностные лица Гондураса назвали устаревшими.
que posee la República de Honduras, que son muy superiores a las aeronaves recién compradas por El Salvador, calificadas por altos funcionarios hondureños como obsoletas.
Запасы в пути по состоянию на отчетную дату включают предметы, которые закуплены на международной основе и находятся под контролем ЮНФПА, но реально еще не переданы бенефициарам
El inventario en tránsito a la fecha de presentación consiste en artículos de adquisición internacional controlados por el UNFPA que no se mantienen en ningún local identificable y que aún no se han entregado físicamente a los beneficiarios
В помещении главной кухни отремонтированы места утечки газа и закуплены новые форсунки,
Respecto a la cocina general, se repararon las fugas de gas y se compraron nuevos quemadores, se mejoró la ventilación
Lt;< Внесенные в данную фактуру алмазы закуплены у законных источников,
Los diamantes que son objeto de esta factura se han adquirido de fuentes legitimas
Вопервых, Группа считает важным, что признанные недействительными банкноты закуплены через длинную цепочку операций купли- продажи с участием нескольких посредников после хищения банкнот в Кувейте.
En primer lugar, el Grupo considera significativo el hecho de que los billetes desmonetizados fueran adquiridos a través de una larga cadena de compras y ventas, que supuso la participación de varios intermediarios, tras el robo de los billetes a Kuwait.
Запасы в пути по состоянию на отчетную дату включают предметы, которые закуплены на международной основе
El inventario en tránsito a la fecha de presentación consiste en los artículos de adquisición internacional controlados por el UNFPA
в отличие от первоначальных планов не были закуплены сборные конструкции для служебных и жилых помещений
locales prefabricados, ya que no se compraron los edificios prefabricados que inicialmente se había previsto utilizar
Цель 5: Охрана материнского здоровья: для медицинских центров Львова и Херсона, Украина, закуплены две маммографические установки и опубликованы учебные материалы по ранней диагностике рака.
Quinto objetivo: Mejorar la salud materna: se han adquirido dos aparatos de mamografía para las zonas de Lviv y Kherson(Ucrania) y se ha publicado material educativo sobre la detección temprana del cáncer.
Группа просила компанию представить подробные данные о характере работ и материалов, которые были проведены и закуплены в связи со строительством центра связи,
El Grupo pidió a la Sasref que facilitara detalles sobre la naturaleza de los trabajos realizados y los materiales adquiridos en relación con el centro de comunicaciones, para explicar por qué se realizaron gastos
предметы первой необходимости были закуплены и отправлены, согласно сообщению Управления по делам кабинета министров от 16 июня 1991 года,
los artículos de socorro fueron comprados y despachados al Irán y a Turquía para los refugiados curdos iraquíes en
не могли ли быть закуплены Ираком после 1999 года дополнительные количества двигателей SA2( или других связанных с ракетами средств).
relacionados con los misiles) que hayan podido ser adquiridos por el Iraq desde 1999.
Результатов: 66, Время: 0.0324

Закуплены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский