ЗАКУПОЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ - перевод на Испанском

operaciones de adquisición
de las actividades de adquisición
operaciones de compra

Примеры использования Закупочных операций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в январе 2006 года, Целевой группе были официально переданы все расследования, касающиеся закупочных операций и входивших в то время в компетенцию Управления служб внутреннего надзора.
en enero de 2006, transfería oficialmente a éste todas las investigaciones relativas a las operaciones de adquisición que formaban parte de la serie de casos de que se ocupaba en ese momento la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
должно генерировать за счет тех минимальных закупочных операций, которые ему поручаются, доход для финансирования межучрежденческих услуг,
que la Oficina no sólo se autofinancie sino que además, con las operaciones de compra mínimas que se le han concedido, genere un excedente
действенности и оперативности закупочных операций Организации Объединенных Наций.
eficacia y agilidad de las operaciones de compras de las Naciones Unidas.
в связи с возросшей рабочей нагрузкой, дополнительные ресурсы должны выделяться на цели поддержки, с тем чтобы обеспечивалось должное обслуживание Службы закупочных операций.
mayor volumen de trabajo, se deben asignar recursos adicionales al componente de apoyo para que pueda respaldar adecuadamente al Servicio de Operaciones de Adquisición.
было выявлено 12 закупочных операций на общую сумму 9, 1 млн. долл.
determinó 12 operaciones de adquisición por un gasto total de 9,1 millones de dólares,
В свете текущих закупочных операций, связанных с обеспечением работы аэродромов МООНДРК,
Habida cuenta de las actividades de adquisición que se realizan en la actualidad en relación con las operaciones de aeródromo de la MONUC
В ходе проведенной УСВН проверки закупочной деятельности в МООНСГ было выявлено 12 закупочных операций на общую сумму 9,
La auditoría de las adquisiciones realizada por la OSSI en la MINUSTAH determinó 12 operaciones de adquisición por un gasto total de 9,1 millones de dólares,
директивные вопросы, а также вопросы закупочных операций, что обеспечит применение комплексного подхода в целях повышения эффективности выполнения закупочных функций в рамках Организации Объединенных Наций.
del régimen de adquisiciones, que incluye la reorganización de la División de Adquisiciones, se abordarán cuestiones estratégicas y de política, así como las operaciones de adquisición, lo que supondrá un enfoque integrado de la realización de las funciones de adquisición en las Naciones Unidas.
С учетом растущего объема закупочных операций и финансовых и кадровых ограничений Секция закупок вынуждена была принять меры для рационализации операций: была внедрена система закупок товаров и услуг невысокой стоимости, проведено исследование по вопросу о реорганизации закупочных операций в штаб-квартире ЮНОДК,
Dado el volumen creciente de las actividades de adquisición y las limitaciones en el plano financiero y de recursos humanos, la Sección de Adquisiciones se vio obligada a adoptar medidas para racionalizar las operaciones como, por ejemplo, a implantar el sistema de adquisiciones poco costosas, realizar un estudio sobre la reorganización de las actividades de adquisición en la sede de la UNODC
при таком делегировании полномочий предусматривается проверка со стороны КЦУК всех закупочных операций, стоимость которых превышает 500 000 долл.
lo que permite que el Comité de Contratos de la Sede examine las actividades de adquisición de un valor superior a los 500.000 dólares,
местное отделение БАПОР в Газе делало все от него зависящее для осуществления каждой из проводимых им закупочных операций в соответствии с руководящими принципами,
la oficina de Gaza había hecho todo lo posible por llevar a cabo sus actividades de adquisiciones en cada uno de los ejemplos citados,
Службу закупочных операций и Службу комплексной поддержки( см. рисунок IV ниже). Служба закупочных операций является оперативным подразделением Отдела
el Servicio de Operaciones de Adquisición y el Servicio de Apoyo Integrado( véase el gráfico IV). El Servicio de Operaciones de Adquisición es el componente operacional de la División
при возможном включении общих закупочных операций банков и операций по кредитованию,
bien posiblemente se incluyeran las operaciones de contratación general de los bancos
Надлежащее планирование деятельности по снабжению является одним из важных элементов, позволяющих Организации осуществлять эффективные закупочные операции и успешно добиваться желаемых результатов.
La planificación apropiada de las adquisiciones es uno de los elementos importantes para que la Organización realice operaciones de adquisición de manera eficiente y alcance los resultados deseados.
Хотя эти усилия позволили значительно усовершенствовать закупочные операции Организации Объединенных Наций,
Aunque con estas actividades las operaciones de compra de las Naciones Unidas han mejorado de modo significativo,
ЮНФПА продолжал регистрировать закупочные операции, указывая стоимость товаров в качестве поступлений
El UNFPA siguió registrando las transacciones de adquisición mediante la inclusión del costo de los bienes
Соответствующее программное обеспечение может контролировать закупочные операции и сигнализировать о факторах риска.
Con programas informáticos apropiados se podrían vigilar los procesos de contratación y señalar los indicadores de riesgo.
недостаточный надзор за закупочными операциями;
una supervisión insuficiente de las operaciones de compra;
Система<< ЭВРИКА>> является инструментом, позволяющим выявлять закупочные операции, которые могут представлять опасность для Организации.
EUREKA es un instrumento diseñado para individualizar transacciones de compra que pueden presentar un riesgo para la Organización.
На данном этапе, в рамках первой очереди системы, основное внимание уделяется закупочным операциям в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Actualmente, para su fase inicial, el sistema se ha concentrado en las operaciones de compras de la Sede de las Naciones Unidas.
Результатов: 57, Время: 0.0346

Закупочных операций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский