ЗАМЕЧАНИЯ КОМИССИИ РЕВИЗОРОВ - перевод на Испанском

observaciones de la junta de auditores
los comentarios de la junta de auditores

Примеры использования Замечания комиссии ревизоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ответ на замечания Комиссии ревизоров в отношении управления проектами
En respuesta a las observaciones de la Junta de Auditores sobre la gestión de los proyectos
представляет собой актуальную задачу, и именно в этом контексте тщательно изучаются замечания Комиссии ревизоров( А/ АС. 96/ 949, пункты 04- 97) и по ним принимаются меры.
precisamente en este contexto se está haciendo un cuidadoso examen y seguimiento de las observaciones de la Junta de Auditores(A/AC.96/949, párrs. 94 a 97).
Принимает к сведению замечания Комиссии ревизоров о задолженности ряда государств- членов перед Фондом по возмещению прямых налогов на доход Фонда от инвестиций, изложенные в пунктах
Toma nota de las observaciones de la Junta de Auditores sobre los reembolsos fiscales adeudados a la Caja por algunos Estados Miembros que gravan con impuestos directos los ingresos de la Caja por concepto de inversiones,
Что касается замечания Комиссии ревизоров в отношении того, что Положениями и правилами Фонда не предусматривается наказание в случае обмана( приложение III,
En cuanto a la observación de la Junta de Auditores de que los Estatutos y Reglamentos de la Caja no disponían la aplicación de multas en casos de fraude(anexo III,
Принимает к сведению также замечания Комиссии ревизоров в связи с до сих пор не выплаченным некоторыми государствами- членами возмещением Фонду прямых налогов, взимавшихся с инвестиционного дохода Фонда,
Toma nota también de las observaciones de la Junta de Auditores sobre los reembolsos fiscales adeudados a la Caja por algunos Estados Miembros que gravan con impuestos directos los ingresos de la Caja por concepto de inversiones,
Принимает к сведению также замечания Комиссии ревизоров о задолженности ряда государств- членов перед Фондом по возмещению прямых налогов на доход Фонда от инвестиций, изложенные в пунктах
Toma nota también de las observaciones de la Junta de Auditores sobre los reembolsos fiscales pendientes de pago a la Caja por algunos Estados Miembros respecto de impuestos directos sobre los ingresos devengados por las inversiones de la Caja,
В ответ на замечания Комиссии ревизоров Фонд начал проводить новую политику при определении права партнеров- исполнителей на получение авансов наличными, исходя при этом из двух условий:
En respuesta a las observaciones formuladas por la Junta de Auditores, el Fondo introdujo nuevas políticas para calcular los anticipos en efectivo a que tenían derecho los asociados en la ejecución sobre la base de dos criterios:
Отмечая с обеспокоенностью замечания Комиссии ревизоров в отношении мер, принятых администрацией Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в отношении последующей деятельности по осуществлению рекомендаций Комиссии, содержащихся в приложении к ее нынешнему докладу.
Tomando nota con preocupación de las observaciones formuladas por la Junta de Auditores relativas a las medidas adoptadas por la administración de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados respecto de las actividades realizadas para aplicar las recomendaciones de la Junta contenidas en el anexo de su informe actual.
в полной мере учитывая замечания Комиссии ревизоров, содержащиеся в пунктах 71- 74 ее доклада3, активизировать усилия по расширению
teniendo plenamente en cuenta las observaciones de la Junta de Auditores que figuran en los párrafos 71 a 74 del informe de la Junta3,
в полной мере учитывая замечания Комиссии ревизоров, содержащиеся в пунктах 71- 74 ее доклада3, активизировать усилия по расширению
teniendo plenamente en cuenta las observaciones de la Junta de Auditores que figuran en los párrafos 71 a 74 del informe de la Junta3,
о финансовых последствиях реализации измененной политики, учитывая при этом замечания Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций
las repercusiones financieras de la nueva política, teniendo en cuenta las observaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas
Записка Генерального секретаря, препровождающая замечания Комиссии ревизоров относительно мер, принятых Программой развития Организации Объединенных Наций,
Nota del Secretario General por la que se transmitían las observaciones de la Junta de Auditores sobre las medidas adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
о реформе закупочной деятельности, в котором учитывались бы замечания Комиссии ревизоров и содержались бы предложения относительно внесения изменений в соответствующие положения,
que tenga en cuenta las observaciones de la Junta de Auditores, y contenga propuestas acerca de las modificaciones que han de introducirse en las disposiciones pertinentes,
также комментарии и замечания Комиссии ревизоров по этому вопросу и представлять информацию по этому вопросу в контексте будущих очередных докладов;
así como los comentarios y las observaciones de la Junta de Auditores sobre esa cuestión, y que informe al respecto en futuros informes sobre la marcha de los trabajos;
Принимает также к сведению замечания Комиссии ревизоров о задолженности ряда государств- членов перед Фондом по возмещению прямых налогов на доход Фонда от инвестиций, изложенные в пунктах
Toma nota asimismo de las observaciones de los auditores, de los reembolsos fiscales pendientes de pago a la Caja por algunos Estados Miembros respecto de impuestos directos sobre los ingresos devengados por las inversiones de la Caja,
В пункте 2 того же раздела она с беспокойством отметила замечания Комиссии ревизоров о том, что по ряду выявленных фактов необходимо провести дальнейшее расследование с целью принятия соответствующих мер в отношении сотрудников,
En el párrafo 2 de la misma sección, la Asamblea tomó nota con preocupación de las observaciones formuladas por la Junta de Auditores en el sentido de que varias de sus conclusiones justificaban una investigación más a fondo con vistas a adoptar las medidas que correspondiesen contra el personal responsable de esas prácticas indebidas A/51/533,
Принимает к сведению также замечания Комиссии ревизоров о задолженности ряда государств- членов перед Фондом по возмещению прямых налогов на доход Фонда от инвестиций, изложенные в пунктах
Toma nota asimismo de las observaciones de la Junta de Auditores sobre los reembolsos fiscales pendientes de pago a la Caja por algunos Estados Miembros respecto de impuestos directos sobre los ingresos devengados por las inversiones de la Caja,
Принимает к сведению также замечания Комиссии ревизоров о задолженности ряда государств- членов перед Фондом по возмещению прямых налогов на доход Фонда от инвестиций, изложенные в пунктах 20- 24 ее доклада, который воспроизведен в приложении III к докладу ПравленияОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи,
Toma nota de las observaciones de la Junta de Auditores sobre los reembolsos fiscales adeudados a la Caja por algunos Estados Miembros que gravan con impuestos directos los ingresos de la Caja por concepto de inversiones formuladas en los párrafos 20 a 24 del informe de la Junta de Auditores,
В полной мере учитывая замечания Комиссии ревизоров, содержащиеся в пунктах 71- 74 ее доклада, активизировать усилия по
Redoble los esfuerzos para ampliar las oportunidades de los proveedores de países en desarrollo y países con economía en transición, teniendo plenamente en cuenta las observaciones de la Junta de Auditores que figuran en los párrafos 71 a 74 de su informe,
Рассмотрев записку Генерального секретаря, препровождающую замечания Комиссии ревизоров в отношении мер, принятых Программой развития Организации Объединенных Наций,
Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que se transmiten las observaciones de la Junta de Auditores con respecto a las medidas adoptadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
Результатов: 106, Время: 0.0467

Замечания комиссии ревизоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский