ЗАНИМАЕТ ЦЕНТРАЛЬНОЕ МЕСТО - перевод на Испанском

ocupa un lugar central
ocupa un lugar primordial
ocupa el centro
ocupaba un lugar central
ha ocupado un lugar preponderante
ocupa una posición central

Примеры использования Занимает центральное место на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обзор государства- участника занимает центральное место среди обязанностей договорных органов,
El examen de los Estados partes ocupa un lugar central entre las responsabilidades de los órganos de tratados
Этот аспект занимает центральное место в осуществлении европейского плана борьбы с наркотиками, принятого Европейским советом в Риме в 1990 году и приведенным Европейским советом
Esta ocupa un lugar central en la ejecución del Plan europeo de lucha contra las drogas adoptado por el Consejo Europeo reunido en Roma en 1990
Гвинея, которая занимает центральное место в осуществлении политики
Guinea, que ocupa un lugar central en la puesta en práctica de las políticas
Наконец, культурное выживание местных общин оказывается под угрозой в результате утраты морского биологического разнообразия, которое занимает центральное место в их мировоззрении и духовных ценностях.
Por último, la supervivencia cultural de las comunidades locales se ve amenazada por la pérdida de la biodiversidad marina, que ocupa un lugar central en su visión del mundo y sus creencias espirituales.
Уважение памяти жертв нарушений прав человека, продолжавшихся в течение почти двадцати лет, занимает центральное место в государственной политике, проводимой многими правительствами в сфере прав человека.
El respeto de la memoria de las víctimas de las violaciones de los derechos humanos ocurridas durante casi 20 años ocupa un lugar central en las políticas públicas de derechos humanos impulsadas por los gobiernos democráticos.
который вместе с советниками по вопросам защиты детей занимает центральное место в системе Организации Объединенных Наций.
mecanismo de supervisión y presentación de informes, que ocupa un lugar central en el marco de las Naciones Unidas, junto con los asesores de protección de menores.
Хотя правительство по-прежнему занимает центральное место в обществе, в настоящее время широко признается, что управление не является исключительной прерогативой правительства и что гражданское общество
Si bien el gobierno sigue ocupando un lugar central en la sociedad, hoy en día una gran mayoría reconoce que la gobernanza no es prerrogativa exclusiva de los gobiernos,
Меня обнадеживает то, что тема уважения прав человека занимает центральное место в дискуссиях как о будущем Организации Объединенных Наций,
Me siento alentada por el hecho de que el respeto por los derechos humanos ocupe un lugar central en los debates sobre el futuro de las Naciones Unidas
Озабоченность по поводу того, что ядерное оружие все еще занимает центральное место в стратегическом планировании, усилилась в результате сообщений о намерениях разработать новые ядерные боеприпасы
Ha aumentado la preocupación de que las armas nucleares siguen ocupando un lugar fundamental en la planificación estratégica a raíz de comunicaciones sobre la intención de desarrollar nuevas armas nucleares o de modificar su
Еще одной проблемой, которая занимает центральное место в повестке дня в сфере координации политики,
Otra cuestión que ha pasado a ocupar un lugar central en la agenda de cooperación política es la de los flujos de capital,
Поскольку тема верховенства права занимает центральное место в работе Организации, многие департаменты, фонды и программы Организации Объединенных
El lugar central que ocupa el estado de derecho en la labor de la Organización se ha traducido en la participación de numerosos departamentos,
Аналогичным образом, вопрос о Гаити занимает центральное место в повестке дня пятнадцатого совещания на уровне министров Ассоциации Караибских государств, которое проходит в настоящее время в Колумбии.
Así mismo, el tema de Haití ha ocupado lugar central en la agenda de la decimoquinta reunión de Ministros de la Asociación de Estados del Caribe que se está celebrando en estos momentos en Colombia.
особенно ядерного оружия, занимает центральное место в современных международных отношениях.
en particular de las armas nucleares, ocupa un lugar preponderante en las actuales relaciones internacionales.
этот вопрос в последние годы занимает центральное место в работе ЭСКЗА.
han pasado a ocupar un lugar central en la labor de la CESPAO en los últimos años.
Поэтому его правительство с удовлетворением отмечает, что деятельность в области общественной информации и коммуникации занимает центральное место в процессе реформы Организации Объединенных Наций.
Por ello, el Gobierno del Sudán se congratula de que, en el marco de la reforma de las Naciones Unidas, se haya reservado un lugar central a la información pública y las comunicaciones.
Цель обеспечения всеобщего доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья занимает центральное место среди целей МКНР,
El acceso universal a los servicios de salud reproductiva ocupa un lugar central entre los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población
Право народов на самоопределение, которое занимает центральное место в международном праве,
El derecho de los pueblos a la libre determinación, que ocupa un lugar central en el derecho internacional,
внесенными в нее Протоколом 1967 года, занимает центральное место в режиме международной защиты беженцев,
enmendada por el Protocolo de 1967, ocupa una posición central en el régimen mundial de protección de los refugiados,
внесенными в нее Протоколом 1967 года, занимает центральное место в режиме международной защиты беженцев,
enmendada por el Protocolo de 1967, ocupa un lugar central en el régimen internacional de protección de los refugiados,
наметили программу действий на будущее, в которой тема защиты детей от насилия занимает центральное место.
y esbozar un programa para el futuro, en el que ocupa un lugar central la protección de los niños frente a la violencia.
Результатов: 73, Время: 0.0335

Занимает центральное место на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский