Эти государства заняли аналогичные позиции по вопросу об
Dichos Estados adoptaron posiciones comparables sobre la cuestión de Jerusalén
Джебаль члены вражеского израильского патруля проникли за техническое ограждение и заняли боевые позиции. 12 ч.
efectivos de una patrulla del enemigo israelí cruzaron la valla técnica y tomaron posiciones de combate.
Из этих докладов 11( 15 процентов) заняли 6 месяцев или более для представления.
De tales informes, 11 de ellos(un 15%) tardaron seis meses como mínimo en publicarse.
Все участники конференции в Аннаполисе заняли единую, твердую
Todos los participantes en Anápolis adoptaron una postura unida,
При поддержке со стороны бригады оперативного вмешательства МООНСДРК конголезские вооруженные силы быстро заняли стратегические позиции,
Las fuerzas armadas congoleñas, con el apoyo de la Brigada de Intervención de la MONUSCO, tomaron rápidamente control de posiciones estratégicas del M23,
Вооруженные группы заняли Технический институт сельскохозяйственных исследований в восточной части Гуты
Los grupos armados ocupan el Instituto Técnico de Estudios Agrícolas de Kharabu, en Al-Guta oriental,
Еще раз спасибо тем делегациям, которые заняли принципиальную и честную позицию,
Expresamos nuevamente nuestro agradecimiento a las delegaciones que adoptaron una posición honesta
Из-за вмешательства Монахов, которые заняли пирамиду, каждые часы в мире стали показывать обратный отчет до полуночи, словно Часы Судного дня.
Los Monjes, que ocupan la pirámide, hacen que cada uno relojes del mundo muestren una hora contando hasta la medianoche a la manera del Reloj del Apocalipsis.
этого раздела настоятельно рекомендуется, чтобы права человека женщин заняли важное место в обсуждениях на четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
la Conferencia insta a que los derechos humanos de la mujer ocupen un lugar importante en las deliberaciones de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer.
поскольку обе стороны заняли непримиримые позиции.
las dos partes adoptaron posiciones irreconciliables.
Однако 17 сентября силы генерала Айдида атаковали и заняли Байдоа и его окрестности,
El 17 de septiembre, sin embargo, el General Aidid atacó y ocupó Baidoa y sus alrededores,
В 1936 году ВМС Соединенных Штатов заняли территорию острова Кулебра для проведения военных учений,
En 1936 las fuerzas aeronavales de los Estados Unidos ocupan el territorio de la Isla Culebra con el fin de celebrar ejercicios militares,
вопросы прав человека заняли видное место в политической повестке дня.
es indispensable para que los derechos humanos ocupen un lugar prominente en la actuación política.
И здесь моя делегация хотела бы выразить свою глубокую признательность государствам- членам, которые заняли принципиальную позицию
Mi delegación desea expresar aquí su profundo agradecimiento a los Estados Miembros que adoptaron una posición de principios
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文