ЗАСЕДАНИЯ СПЕЦИАЛЬНОГО КОМИТЕТА - перевод на Испанском

reuniones del comité especial
sesión del comité especial
comité especial plenario
специальный комитет полного состава
заседания специального комитета
reunión del comité especial
sesiones del comité especial

Примеры использования Заседания специального комитета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи заседания Специального комитета будут проводиться без наличия необходимого кворума согласно правилам 67
de acuerdo con la decisión de la Asamblea General, las sesiones del Comité Especial se convocarán sin el quórum que requieren los artículos 67
Эти консультации должны быть проведены не менее чем за три недели до начала ближайшего заседания Специального комитета, с тем чтобы Комитет мог провести плодотворное обсуждение каждого пункта повестки дня.
Esas consultas deberían celebrarse al menos tres semanas antes de que se iniciara el próximo período de sesiones del Comité Especial, a fin de que el Comité pueda celebrar debates fructíferos sobre cada tema del programa.
Проявленное участниками седьмого заседания Специального комитета желание к сотрудничеству позволило прийти к согласию относительно главы V Конвенции,
El espíritu de cooperación que prevaleció en el séptimo período de sesiones del Comité Especial permitió llegar a un consenso sobre el capítulo V de la Convención, que tiene por objeto ayudar
Тем не менее, стоит повторить, что в нынешних обстоятельствах Генеральная Ассамблея должна установить для каждого заседания Специального комитета определенные приоритетные вопросы,
No obstante, cabe reiterar que en las circunstancias actuales la Asamblea General debería establecer para cada período de sesiones del Comité Especial ciertos temas prioritarios,
целесообразно ли проводить заседания Специального комитета в начале 2004 года либо продолжить рассмотрение этого вопроса в контексте заседаний Рабочей группы в период работы пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
decidir si debe convocar una sesión del Comité Especial a principios de 2004 o continuar el examen de la cuestión en el contexto de un grupo de trabajo durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General.
В ходе общего обмена мнениями в период 38го заседания Специального комитета, состоявшегося 5 февраля 2007 года, делегации вновь заявили
En el curso del intercambio general de opiniones que tuvo lugar en la 38ª sesión del Comité Especial, celebrada el 5 de febrero de 2007,
Через несколько недель после заседания Специального комитета входящая в состав Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека Подкомиссия по предупреждению дискриминации
Unas pocas semanas después de la reunión del Comité Especial, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, de la Comisión de Derechos Humanos, aprobó la resolución
в связи с этим поддерживает идею проведения заседания Специального комитета весной будущего года.
que por ese motivo apoya la convocación de una reunión del Comité Especial en la primavera del año siguiente.
проведение еще одного заседания Специального комитета не предусмотрено.
no está previsto celebrar otra reunión del Comité Especial.
Ассамблея постановляет также, что заседания Специального комитета состоятся 31 марта-- 2 апреля 2003 года и что в случае необходимости работа будет продолжена в ходе пятьдесят восьмой сессии Ассамблеи в рамках рабочей группы Шестого комитета.
La Asamblea decidiría, también, que el Comité Especial se reuniera del 31 de marzo al 2 de abril de 2003 y que, de ser necesario, su labor prosiguiera en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, dentro del marco de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión.
И наконец, Восточная группа надеется, что оставшиеся заседания Специального комитета по транспарентности в вооружениях будут эффективно использованы для обсуждения вопросов существа;
Para concluir, señor Presidente, el Grupo de Europa Oriental espera que el resto de las reuniones del Comité ad hoc se utilicen eficazmente para debatir temas de fondo y esperamos que estas deliberaciones se
Российская Федерация поддерживает идею проведения в начале 2004 года заседания Специального комитета с целью завершения работы.
habida cuenta de las limitaciones de tiempo, la Federación de Rusia está de acuerdo en que el Comité Especial se reúna a comienzos de 2004 para completar sus trabajos.
включая недавний созыв в Мадриде заседания Специального комитета связи по координации международной помощи палестинцам.
incluida la reciente convocación en Madrid de una reunión del Comité ad hoc de enlace para la asistencia a los palestinos.
включая недавний созыв в Мадриде заседания Специального комитета связи по координации международной помощи палестинцам.
incluida la reciente convocación en Madrid de una reunión del Comité Especial de enlace para la Asistencia Internacional a los Palestinos.
Приветствует в этой связи заседания Специального комитета связи по координации международной помощи палестинцам, состоявшиеся в сентябре 2010 года
Acoge con beneplácito, a este respecto, las reuniones del Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos celebradas en septiembre de 2010
с 19 ч. 00 м. до 21 ч. 00 м. Заседания Специального комитета полного состава при необходимости будут проводиться параллельно с пленарными заседаниями..
de las 19.00 horas a las 21.00 horas. Si es necesario, el Comité Especial Plenario celebrará sesiones simultáneamente con las sesiones plenarias..
Приветствует в этой связи заседания Специального комитета связи по координации международной помощи палестинцам, состоявшиеся 21 марта 2012 года
Acoge con beneplácito, a este respecto, las reuniones de el Comité Especial de Enlace para la Coordinación de la Asistencia Internacional a los Palestinos celebradas el 21 de marzo de 2012
Г-н Амайо( Кения) указывает, что участники последнего заседания Специального комитета обратили внимание на то, что рассмотрение вопросов, находящихся в его ведении,
El Sr. Amayo(Kenya) señala que los participantes en el último período de sesiones del Comité Especial han observado que las cuestiones de que se ocupa apenas han avanzado:
Предложения основываются на итогах заседания Специального комитета, которое состоялось в Претории 26 июня 2011 года
Las propuestas se basan en los resultados de la reunión del Comité especial que se celebró en Pretoria el 26 de junio de 2011,
На протяжении последних дней в ходе заседания Специального комитета по транспарентности в вооружениях моя делегация,
En días pasados, durante la sesión del Comité ad hoc sobre el tema de transparencia en materia de armamentos, mi delegación,
Результатов: 76, Время: 0.0491

Заседания специального комитета на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский