ЗАСЕДАНИЯ - перевод на Испанском

reuniones
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
sesiones
заседание
сеанс
сессия
занятие
ходе
audiencias
слушание
суд
публика
заслушивание
аудитории
зрители
аудиенции
заседании
зале
слушателей
celebrada
отпраздновать
состояться
приветствовать
заключать
провести
проведения
созвать
отметить
празднования
организовать
reunión
совещание
встреча
заседание
сбор
собрание
мероприятие
сессия
sesión
заседание
сеанс
сессия
занятие
ходе
audiencia
слушание
суд
публика
заслушивание
аудитории
зрители
аудиенции
заседании
зале
слушателей

Примеры использования Заседания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
II. Заседания Рабочей группы в 2013 году.
II. Reuniones celebradas por el Grupo de Trabajo en 2013.
Заседания только на английском языке-- 547.
Reuniones celebradas solamente en inglés= 547.
I Участвовал в работе 5705го заседания 25 июня 2007 года.
I Participó en la 5705a sesión, celebrada el 25 de junio de 2007.
С целью проведения официального заседания.
Para su examen en una sesión oficial.
Vi. апелляционная инстанция и заседания.
VI. La instancia de apelación y las audiencias.
Председательствует в Высшем совете и проводит его заседания;
Presidir el Consejo Supremo y organizar sus deliberaciones.
A Участвовал в работе 5261го заседания 14 сентября 2005 года.
A Participó en la 5261ª sesión, celebrada el 14 de septiembre de 2005.
Проводить какие-либо вечерние пленарные заседания не планируется.
No se tiene previsto celebrar reuniones plenarias vespertinas.
с участием представителей правительства Израиля, которые приглашаются на все заседания.
del Gobierno de Israel, quienes son invitados a asistir a todas las reuniones.
Статья 5. Заседания судебных органов являются открытыми,
Artículo 5: Las audiencias de los órganos jurisdiccionales son públicas,
U Участвовал в работе 5529го заседания 20 сентября 2006 года
U Participó en la 5529ª sesión, celebrada el 20 de septiembre de 2006,
В начале заседания сотрудник по вопросам регистрации объявляет порядок проведения еженедельного заседания,
Al iniciarse una serie de audiencias, el funcionario encargado del registro anunciará el orden semanal,
До настоящего времени было проведено два заседания, на которых Джокич снимал показания с двух свидетелей и представил несколько доказательств.
Hasta la fecha se han celebrado dos audiencias en las que Jokić ha presentado las declaraciones de dos testigos y varias pruebas documentales.
Aa Участвовал в работе 6621- го заседания 22 сентября 2011 года
Aa Participó en la 6621ª sesión, celebrada el 22 de septiembre de 2011,
Заседания ИСДЕМУ проходят ежемесячно, и основные препятствия в его деятельности
El ISDEMU se reúne todos los meses y los principales obstáculos para su labor tienen que ver con las evaluaciones
Уголовные суды Гибралтара, как правило, проводят открытые заседания, на которые допускаются представители общественности
Los tribunales penales de Gibraltar generalmente actúan en audiencia abierta al público
Было проведено 33 заседания, и в суде было представлено 15 свидетелей
Se celebraron 33 audiencias, con la comparecencia en el tribunal de 15 testigos en total
Список участников состоявшегося 26- 28 января 2005 года специального заседания КТК/ СНГ с соответствующим перечнем контактов.
Lista de participantes en la reunión especial del Comité contra el Terrorismo y la Comunidad de Estados Independientes, celebrada del 26 al 28 de enero de 2005, junto con información sobre los enlaces correspondientes.
Рабочая группа ПРООН/ ДОИ проводит регулярные заседания в Нью-Йорке, посвященные вопросам дальнейшей интеграции ПРООН и информационных центров Организации Объединенных Наций.
Un grupo de trabajo del PNUD-DIP se reúne regularmente en Nueva York para discutir cuestiones referentes a una mayor integración PNUD-CINU.
Кроме того, Совет заявил, что из расшифровки стенограммы заседания суда не явствует факт активного участия автора в политической деятельности.
Además, la Junta declaró que la transcripción de la audiencia judicial no confirmaba que el autor hubiese estado metido en política.
Результатов: 17029, Время: 0.1256

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский