ЗАСТАВЛЯЕШЬ МЕНЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Заставляешь меня на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты заставляешь меня об этом думать.
me hiciste pensarlo.
Представь что ты заставляешь меня что-то делать. Посмотри на себя.
Lo sé, tú obligándome a algo, mírate.
Ты заставляешь меня держаться".
me mantienes en pie♪.
Ты сейчас заставляешь меня краснеть.
Bueno, ahora estás haciendo que me sonroje.
И спасибо, что заставляешь меня улыбаться.
Y gracias por hacerme sonreír.
посмотри, что заставляешь меня носить.
mira ese chandal que me hiciste llevar.
Ты что-то скрываешь, заставляешь меня вернуться.
Estás ocultando cosas. Me hiciste volver.
просто взгляни на плохую сторону: ты заставляешь меня чувствовать себя нелепо только за то, что я хочу быть с тобой.
sólo ves lo negativo me haces sentir un necio por querer estar contigo.
А разве ты не такой, когда заставляешь меня отказать ему из-за увечной руки?
¿No lo eres cuando me obligas a que renuncie a él porque tiene un brazo mal?
ты пытаешься успокоить меня и заставляешь меня чувствовать себя ненормальной.
cut me down y me haces sentir como si estuviera loca.
Где меня будут ждать. Если ты все это знаешь, то зачем заставляешь меня 20 раз повторять?
Si lo sabes,¿por qué me haces repetirlo 20 veces?
но ты на самом деле заставляешь меня скучать по королеве Софи- Энн.
pero realmente me haces echar de menos a la Reina Sophie Anne.
Потому что ты вертишь моими деньгами без моего ведома и заставляешь меня чувствовать куском дерьма, когда я прошу их.
Porque controlas mi dinero y me haces sentir como un pedazo de mierda por pedírtelo.
стать мучеником, а теперь заставляешь меня чувствовать вину за твой выбор.
hacerte el mártir y ahora me haces sentir culpable por una decisión que tomaste.
ставишь пароль на свой компьютер. Заставляешь меня закрывать дверь в туалет.
contraseña en el ordenador, me haces cerrar la puerta del baño.
Заставляешь меня сомневаться в единственной вещи в моей жизни, которая, я была уверенна, была настоящая.
Haciéndome dudar de la única cosa en mi vida que estaba segura que era real.
Да, но мне бы это не пришло в голову, если бы не ты и потом ты намеренно заставляешь меня чувствовать себя ужасно
Sí, pero no hubiera pensado en eso si no fuera por ti,¿y luego sabiéndolo me hiciste sentir terrible
портишь свои перепонки, и заставляешь меня рисковать жизнью.
está desgastando tus tímpanos, y pones mi vida en riesgo.
не писал мне все лето, или заставляешь меня разговаривать с тобой в дверях.
enviado e-mail en todo el verano? O, para que me hagas tener esta conversación en la puerta.
Не заставляйте меня это делать!
¡No me hagan hacer esto!
Результатов: 60, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский