ЗАЩИТЯТ - перевод на Испанском

protegerán
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
defiendan
защищать
отстаивать
поддерживать
защита
отстаивание
придерживаться
дефендер
оборонять
выступает
protejan
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
protegen
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
proteja
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения

Примеры использования Защитят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Место, в котором защитят, совершенствуют и прославляют ведьм.
Un lugar para proteger, desarrollar y congratular a las brujas.
Они защитят нас от воплей Серебряной Банши.
Esto nos protegerá de la voz gelatinosa de Silver Banshee.
Я и мое отделение крутых ребят защитят тебя.
Mi pelotón de matones y yo te protegeremos.
Мама и папа защитят тебя.
Mamá y papá te protegeremos.
твои новые друзья тебя защитят.
encontrar nuevos amigos que te protegieran.
Мои телохранители защитят нас.
Mi equipo de seguridad nos puede proteger.
Рано или поздно деньги сами себя защитят.
Al final el dinero se protege solo.
антибиотики стероиды, которые нас защитят.
asteroides que nos protegerían.
Наши огромные мускулы защитят тебя.
Con nuestros enormes músculos, la protegeremos.
Мои люди защитят тебя.
Mi gobierno te protegerá.
Они нас защитят, правда?
Nos van a proteger,¿verdad?
Тогда короли Креншо защитят меня в тюрьме.
Los Crenshaw Kings me van a proteger en la cárcel.
Защитят тебя от всех этих глупцов.
Te protejerán de cualquier imbécil.
Защитят организацию.
Proteger a la organización.
Мушкетеры защитят Анну.
Los mosqueteros protegerán a Ana.
Копы не защитят парня как я.
Los polis no protegen a un tío como yo.
Я был уверен, что ее защитят.
Me aseguré de que estuviera protegida.
Я уверена, что храбрые воины Ночного Дозора защитят нас всех.
Tengo la confianza que los valientes de la Guardia Nocturna nos cuidarán.
Думаешь, эти отморозки тебя защитят?
¿Tú crees que esos bandidos te van a proteger?
Иви, здесь много- много добрых полицейских, которые тебя защитят.
Evie, hay un montón de policías buenos aquí para protegerte,¿está bien?
Результатов: 105, Время: 0.1047

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский