ЗЕМЕЛЬНОЙ РЕФОРМЕ - перевод на Испанском

reforma agraria
reforma de las tierras

Примеры использования Земельной реформе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В сентябре 2006 года боливийский парламент принял новаторский законопроект о земельной реформе, предложенный президентом Эво Моралесом с целью перераспределения малоиспользуемой земли среди сельских общин,
En septiembre de 2006, el Parlamento de Bolivia aprobó un innovador proyecto de ley de reforma agraria, propuesta por el Presidente Evo Morales para redistribuir la tierra subutilizada a las comunidades rurales,
особенно в свете Закона о земельной реформе, упомянутого в пункте€ 53 периодического доклада. Какие шаги предпринимает
en especial a la luz de la Ley de reforma agraria citada en el párrafo 53 del informe periódico.¿Qué
вследствие чего Национальный департамент по развитию сельских районов и земельной реформе не располагает полномочиями в области перераспределения таких земель.
municipales, de modo que el Departamento para el Desarrollo Rural y la Reforma Agraria no estará en condiciones de intervenir en su redistribución.
культурных правах посредством проведения мероприятий по разработке подхода к земельной реформе, ориентированного на права человека.
culturales por medio de actividades de apoyo a la elaboración de un enfoque de la reforma agraria orientado a los derechos.
Раздел 4 Закона 2003 года о внесении поправок в Закон№ 14 о земельной реформе в сфере сельскохозяйственного производства позволяет министру после консультаций с Консультативной комиссией по земельной реформе в принудительном порядке приобретать любую собственность при условии выплаты компенсации.
A tenor del artículo 4 de la Ley de reforma agraria(tierras de valor comercial) No. 14 de 2003, el Ministro está habilitado, previa consulta con la Comisión Consultiva de la Reforma Agraria, para adquirir tierras mediante el pago de una indemnización.
донорами в контексте Рабочей группы по земельной реформе, координируемой ОНЮБ.
los donantes en el contexto de un Grupo de Trabajo sobre la Reforma Agraria coordinado por la ONUB.
организационной структуры в сельскохозяйственном секторе, в том числе земельной реформе и оживлению сельскохозяйственного производства.
continuó apoyando la creación de instituciones en el sector agrícola, así como la reforma agraria y la rehabilitación de la producción agrícola.
правительство уже объявило о создании Научной комиссии по земельной реформе в составе семи членов( см. пункт 6).
el Gobierno ha anunciado el establecimiento de una comisión científica de reforma agraria(véase párr. 6), que estará integrada por siete miembros.
в следующем докладе намибийские власти постараются сделать акцент на земельной реформе и специальных мерах, принимаемых в интересах находящихся в неблагоприятном положении групп.
destaca que las autoridades namibianas se esforzarán, en el siguiente informe, por hacer hincapié en la reforma de la propiedad de la tierra y las medidas especiales en favor de grupos desfavorecidos.
с целью обеспечения возможности для осуществления нового закона земельной реформе.
para hacer posible la aplicación de la nueva Ley de reforma agraria.
предусматривает создание в месячный срок комитета для вынесения рекомендаций по земельной реформе.
se contemplaba el establecimiento en el plazo de un mes de un comité que se ocuparía de formular recomendaciones sobre la reforma de la propiedad de la tierra.
поручено разработать руководящие принципы политики, направленной на обеспечение участия женщин в земельной реформе.
ha sido encargada de elaborar directrices de políticas para facilitar la participación de las mujeres en la reforma agraria.
национальными координаторами сети по распространению знаний о земельной реформе, которая первоначально была создана Международным фондом сельскохозяйственного развития( МФСР)
nacionales incluidos en la red de difusión de conocimientos sobre la reforma agraria, establecida originariamente por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola(FIDA), y gestionada en la
Распоряжение Комиссии по земельной реформе поступило 559 377 акров; приблизительно одну треть этих земель составляли невозделываемые угодья,
Del total declarado la Comisión de Reforma Agraria adquirió 559.377 acres en virtud de la ley; aproximadamente la tercera
Закон об общинной земельной реформе( Закон№ 5 от 2002 года)
la Ley de reforma de las tierras comunales(Ley No. 5 de 2002)la comunidad", en particular" dando a la mujer la posibilidad de ocupar cargos de liderazgo".">
Главным событием для сельских женщин является принятие Закона о общинной земельной реформе. Согласно этому закону мужчины
El hecho de mayor trascendencia para la mujer rural ha sido la promulgación de la Ley de reforma de las tierras comunales, en virtud de la cual hombres
обнародовала декреты о земельной реформе, национализации промышленности,
promulgado los decretos de reforma agraria, nacionalización de las industrias,
в связи с этим планирует поручить Комиссии по земельной реформе принять меры с целью устранения препятствий, мешающих осуществлению женщинами прав собственности на землю.
el empoderamiento económico de las mujeres, el Gobierno tiene previsto que una Comisión de Reforma Agraria actúe para eliminar las barreras que privan a las mujeres de la propiedad de la tierra.
Комиссию по вопросам расследования судьбы пропавших без вести лиц и Комиссию по земельной реформе.
la Reestructuración del Estado, una Comisión para la Investigación de los Desaparecidos y una Comisión de Reforma Agraria.
уменьшению последствий стихийных бедствий, земельной реформе, управлению земельными ресурсами и их освоению.
la prevención y mitigación de desastres, la reforma agraria, la ordenación y el aprovechamiento de las tierras.
Результатов: 168, Время: 0.0377

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский