ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ ВЛАСТЬЮ - перевод на Испанском

abuso de autoridad
злоупотребление властью
злоупотребление полномочиями
превышение полномочий
превышение власти
abuso de poder
злоупотребления властью
злоупотребление полномочиями
превышение власти
превышение полномочий
злоупотребление служебными полномочиями
abusos de autoridad
злоупотребление властью
злоупотребление полномочиями
превышение полномочий
превышение власти
abusos de poder
злоупотребления властью
злоупотребление полномочиями
превышение власти
превышение полномочий
злоупотребление служебными полномочиями

Примеры использования Злоупотребление властью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представляющего собой злоупотребление властью, считается смягчающим вину обстоятельством.
una atenuante de la insubordinación el habérsele cometido un abuso de autoridad por parte del superior contra el subordinado.
Продемонстрировать решимость применить санкции против косовских властей за злоупотребление властью и служебным положением;
Mostrar firmeza para sancionar a las autoridades de Kosovo por el abuso de sus poderes y responsabilidades;
Председатель Уголовного суда кантона Базель- Штадт приговорил одного полицейского за злоупотребление властью по смыслу статьи 312 УК к наказанию в виде лишения свободы на срок 30 дней( условно)
El Presidente del Tribunal de Basilea-Ciudad condenó a un policía por abuso de autoridad, de conformidad con el artículo 312 del Código Penal, a una pena de privación de libertad de 30 días
За злоупотребление властью, включая оказание содействия
Por su abuso de poder, lo que comprende su ayuda
Фактически, только статья 266 Уголовного кодекса устанавливает наказание за злоупотребление властью, и в свете пункта 2 статьи 4 Конвенции это наказание, состоящее в лишении свободы на двухлетний срок, является недостаточным.
De hecho, sólo el artículo 266 del Código Penal castiga el abuso de autoridad, y la pena de dos años de prisión que impone es insuficiente a la luz del párrafo 2 del artículo 4 de la Convención.
С 2001 года шесть военных полицейских были привлечены к уголовной ответственности за преступное злоупотребление властью, причем все эти случаи были связаны с ненадлежащим поведением во время проведения допроса( принуждение допрашиваемых лиц к признанию).
Desde 2001, seis agentes de la policía militar han sido procesados por abuso de poder, y todos esos casos estaban relacionados con un comportamiento improcedente durante los interrogatorios, al obligar a la persona interrogada a confesar.
Злоупотребление властью определяется частично как" преднамеренное злоупотребление властью должностным лицом,
El abuso de autoridad se define, entre otras cosas, como" todo abuso intencional de la autoridad por un funcionario que cause[…]
Согласно закону о полиции Бюро было преобразовано в независимую службу внутреннего надзора с задачей следить за соблюдением полиции законности и предупреждать злоупотребление властью и нарушения прав человека при выполнении полицейских функций.
En virtud de la citada ley, la Oficina se ha convertido en un servicio de control interno independiente cuya labor consiste en supervisar la legalidad de la labor policial y evitar los abusos de autoridad y las violaciones de los derechos humanos en el ejercicio de las funciones policiales.
Подобный произвол представляет собой злоупотребление властью, и жертвы его имеют право на защиту
Esa arbitrariedad constituye un abuso de poder, y quienes sean víctimas de ello tienen derecho a la protección
Примерами должностных злоупотреблений являются взяточничество, злоупотребление властью( например,
Ejemplos de abuso de poder son la admisión de sobornos, el abuso de autoridad(por ejemplo,
критику их правительства за злоупотребление властью или неуважение прав человека,
criticar a sus gobiernos por abusos de poder y falta de respeto de los derechos humanos,
которое предпринимает серьезные усилия для улучшения положения в области прав человека в стране,- их следует рассматривать как злоупотребление властью со стороны отдельных полицейских.
que había realizado considerables esfuerzos para mejorar la situación de los derechos humanos en el país, sino que constituían abusos de autoridad por parte de determinados agentes de policía.
В соответствии с Уголовным кодексом, если злоупотребление властью сопровождается жестоким или унижающим достоинство обращением
Con arreglo a las disposiciones del Código Penal, si el abuso de poder está acompañado por un trato violento
где продолжаются незаконные обыски, злоупотребление властью, произвольное лишение свободы
donde continuaban los allanamientos ilegales, el abuso de autoridad, la detención arbitraria
Признавая, что злоупотребление властью некоторыми политическими деятелями в прошлом подорвало веру в возможность проведения справедливых выборов,
El Estado Parte reconoce que el abuso de poder por algunos actores políticos socavó en el pasado la realización de elecciones imparciales,
жилища, считаются лично ответственными за злоупотребление властью и должны выплачивать полную компенсацию потерпевшему( пункт 2, статья 9);
el domicilio serán considerados responsables personalmente por abuso de autoridad y deberán pagar una indemnización íntegra(art. 9, párr. 2);
183 Уголовного кодекса для всех должностных лиц предусмотрена уголовная ответственность за злоупотребление властью или служебным положением
183 de dicho Código establecen la responsabilidad penal de todos los funcionarios por abuso de poder o de su condición oficial
еще двух полицейских- к трем месяцам лишения свободы за злоупотребление властью.
a los otros dos a tres meses de prisión por abuso de autoridad.
которых должны избегать все военнослужащие: злоупотребление властью, бездействие в случае применения насилия и грубое нарушение прав человека.
los soldados deben evitar, es decir, el abuso de poder, la violencia por omisión y las violaciones graves de los derechos humanos.
решение о предоставлении помощи в целях развития принятием такой политики означает злоупотребление властью.
promover la decisión de ofrecer asistencia para el desarrollo con la condición de que se apliquen esas políticas constituye un abuso de poder.
Результатов: 297, Время: 0.0468

Злоупотребление властью на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский