ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ ПОЛНОМОЧИЯМИ - перевод на Испанском

abuso de autoridad
злоупотребление властью
злоупотребление полномочиями
превышение полномочий
превышение власти
abuso de poder
злоупотребления властью
злоупотребление полномочиями
превышение власти
превышение полномочий
злоупотребление служебными полномочиями
el abuso de facultades
abuso de discreción
abuso de facultades

Примеры использования Злоупотребление полномочиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нарушение доверия или злоупотребление полномочиями или неравным положением между преступниками
el abuso de confianza, el abuso de facultades, o la desigualdad entre el delincuente
материальных объектов, злоупотребление полномочиями и любые другие формы домогательства на рабочем месте,
recursos o instalaciones, el abuso de autoridad u otras formas de hostigamiento en el lugar del trabajo,
незаконное задержание; и злоупотребление полномочиями.
la detención ilegal y el abuso de autoridad.
эти нарушения неизбежно привели к значительному ухудшению карьерных перспектив заявителя в Банке и представляли собой злоупотребление полномочиями, которое Трибунал не мог оставить без внимания.
la inobservancia de las garantías procesales que inevitablemente menoscabaron la carrera del demandante en el Banco y que constituyen un abuso de discreción que el Tribunal no puede aprobar.
растрата ресурсов и злоупотребление полномочиями вне зависимости от их источников
despilfarro de recursos y abuso de autoridad, independientemente de su origen
Трибунал присудил заявителю компенсацию в размере чистого двухгодичного базового оклада в порядке возмещения за нанесшие ему ущерб несоблюдение процессуальных гарантий и злоупотребление полномочиями, хотя сами решения отменены не были.
despido, el Tribunal consideró que el demandante tenía derecho a dos años de sueldo básico neto como indemnización por la inobservancia de las garantías procesales y el abuso de discreción que le causaron un daño, aun cuando las decisiones administrativas no se revocaron.
обман, злоупотребление полномочиями, неправомерное применение огнестрельного оружия
el engaño, el abuso de autoridad, el uso indebido de armas de fuego
причинение вреда здоровью и злоупотребление полномочиями.
mediante la tipificación del delito de lesiones y abuso de autoridad.
Хотя делегация заявила, что к лицам, совершившим злоупотребление полномочиями или акты пыток, применяются санкции, Комитет хотел бы знать,
Si bien la delegación ha declarado que las personas que abusan del poder o cometen actos de tortura están sujetas a sanciones,
также имело место злоупотребление полномочиями и невыполнение служебных обязанностей).
el Estatuto del Personal, así como por abuso de autoridad y détournement de pouvoir).
во время любых других действий полиции имеет место злоупотребление полномочиями, то гражданское лицо в соответствии со статьей 142 Уголовно-процессуального закона может в течение трех дней подать жалобу прокурору,
en el curso de la actuación policial se produce abuso de autoridad, de conformidad con el artículo 142 de la Ley de enjuiciamiento criminal, el civil tiene derecho a presentar, en un plazo de tres días,
это стало вполне очевидным, что имело место злоупотребление полномочиями.
resulte evidente que ha habido abuso de poder.
Будут ли эти сотрудники привлечены к суду за злоупотребление полномочиями, жестокое обращение или пытки?
aplicable a estas actuaciones.¿Se juzgará a los agentes por abuso de autoridad, malos tratos o tortura?
влекущих за собой дисциплинарную ответственность, относятся: злоупотребление полномочиями в отношении подчиненных или лиц,
son considerados actos de responsabilidad disciplinaria el abuso de facultades que sean señaladas por la ley respecto de sus subalternos,
включая притеснение на рабочем месте, злоупотребление полномочиями или преследование лиц,
el acoso en el lugar de trabajo, el abuso de autoridad o represalias contra los denunciantes,
его разбирательство было перенесено на следующее заседание Постоянного комитета, и он не установил, что решение Фонда не проводить специальное заседание Постоянного комитета повлекло за собой какую-либо юридическую ошибку или злоупотребление полномочиями.
que el apelante no había presentado pruebas de que la decisión de la Caja de no convocar una reunión extraordinaria del Comité Permanente hubiese supuesto un error de derecho o abuso de poder.
Важно напомнить, что Уголовный кодекс предусматривает наказание лиц, совершивших акты пыток, согласно перечню караемых деяний, в котором они квалифицируются как причинение вреда здоровью и злоупотребление полномочиями, поскольку пытки в действующем Кодексе не квалифицируются в качестве преступления, ввиду чего упомянутые
Es importante recordar que el Código Penal regula el castigo de los acusados de cometer actos de tortura de acuerdo al catálogo de normas penales que contempla el delito de lesiones y abuso de autoridad, ya que el delito de tortura no esta contemplado en dicho código,
ресурсов или материалов, злоупотребление полномочиями и домогательства, дурное обращение с беженцами
recursos o instalaciones, el abuso de autoridad y el acoso, el maltrato de los refugiados
ресурсов или материалов, злоупотребление полномочиями и домогательства, неправильное обращение с беженцами
recursos o instalaciones, de abuso de autoridad y hostigamiento, del maltrato de refugiados
дискриминация и злоупотребление полномочиями) не всегда могут рассматриваться и разрешаться ПРООН
discriminación y abuso de la autoridad) pueden que no siempre sean examinadas
Результатов: 72, Время: 0.0507

Злоупотребление полномочиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский