ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ ПРАВОМ - перевод на Испанском

abuso del derecho
se ha abusado del derecho

Примеры использования Злоупотребление правом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представляет собой злоупотребление правом на представление таких просьб
constituya un abuso del derecho a presentar dichas solicitudes
признать неприемлемым какое-либо сообщение, которое по существу представляет собой злоупотребление правом на представление сообщений
el Comité considerará inadmisible toda comunicación que en esencia constituya un abuso del derecho a presentar comunicaciones
государство- участник повторяет тот свой первоначальный аргумент, что данное сообщение представляет собой злоупотребление правом на представление сообщения
el Estado parte reitera su argumento inicial de que la presente comunicación es un abuso del derecho a presentar comunicaciones
Наконец, государство- участник утверждает, что по вышеуказанным причинам сообщение должно быть признано неприемлемым согласно пункту 2( d) статьи 4 Факультативного протокола, поскольку оно представляет собой злоупотребление правом на представление сообщения.
Por último, el Estado parte sostiene que, por las razones antes mencionadas, la comunicación debería declararse inadmisible con arreglo al apartado d del párrafo 2 del artículo 4 del Protocolo Facultativo porque constituye un abuso del derecho a presentar una comunicación.
в каких обстоятельствах государственные должностные лица могут подвергнуться санкциям за злоупотребление правом на забастовку. Закреплены ли конкретные критерии в этом отношении?
pregunta en qué circunstancias los funcionarios públicos pueden ser sancionados por el abuso del derecho a huelga.¿Se han establecido criterios específicos a ese respecto?
Злоупотребление правом вето стало настолько предсказуемым, что нередко резолюции даже не вносятся из-за уверенности в применении права вето на их принятие.
El abuso del derecho de veto es tan predecible que, con frecuencia, las resoluciones ni siquiera se presentan a propuesta por la certidumbre de que el derecho de veto va a impedir su aprobación.
Исторически злоупотребление правом вето мешало большинству международного сообщества принимать меры, необходимые для достижения более безопасного мира и содействия международному миру и безопасности.
Históricamente, el abuso del derecho de veto ha obstaculizado la voluntad de la mayoría de la comunidad internacional de tomar las decisiones necesarias para lograr un mundo más seguro y fomentar la paz y la seguridad internacionales.
При этих обстоятельствах Комитет считает, что данная жалоба автора представляет собой злоупотребление правом представлять жалобу,
En esas circunstancias, el Comité considera que la presente reclamación del autor constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones
Преследование лица, подающего жалобы и заявления, или злоупотребление правом на подачу жалоб и заявлений с целью клеветы
Se prohíbe estrictamente someter a represalias a cualquier persona que haya presentado reclamaciones o denuncias, así como abusar del derecho a presentarlas para difamar
К числу этих последних относятся злоупотребление правом представлять сообщения,
En esta categoría están el abuso del derecho a presentar comunicaciones,
Некоторые критерии неприемлемости, в частности анонимность, злоупотребление правом на представление и несовместимость с положениями документа,
Algunos criterios de inadmisibilidad, en particular los referentes al carácter anónimo de las comunicaciones, al abuso del derecho a presentar comunicaciones
В этой связи делегация Китая считает, что выражение" злоупотребление правом на направление такого сообщения", содержащееся в подпункте 4 пункта 2 этой статьи, применяется к сообщениям, представляемым в политических целях.
A este respecto, la delegación de China es de la opinión de que la frase‘un abuso del derecho a presentar una comunicación' que figura en el inciso iv del párrafo 2 de este artículo es aplicable a las comunicaciones presentadas por motivos políticos.
задержка является необоснованно большой, чтобы представлять собой злоупотребление правом на представление, и считает сообщение приемлемым.
la demora haya sido tan excesiva como para equivaler a un abuso del derecho a presentar comunicaciones, por lo que, considera admisible la comunicación.
И 31 мая 2003 года государство- участник заявило, что сообщение является неприемлемым, так как представляет собой злоупотребление правом на обжалование и явно лишено каких бы то ни было оснований.
El 13 y 31 de mayo de 2003 el Estado Parte sostiene que la comunicación es inadmisible por incurrir en abuso de derecho a presentar peticiones y manifiesta falta de fundamento.
в котором отсутствует демократия, происходит злоупотребление правом вето, а международные проблемы рассматриваются избирательно и дискриминационно.
carente de equidad y de democracia, en el que se abusa del derecho de veto y se tratan los problemas internacionales de manera selectiva y discriminatoria.
разъяснение должно быть убедительным, и каждый раз, когда такое разъяснение отсутствовало, констатировалось злоупотребление правом на представление сообщений.
que la explicación debe ser convincente, condición que no se había exigido en todos los casos en los que se admitió el abuso del derecho a presentar comunicaciones.
Комитет должен объявить неприемлемым сообщение, которое по существу представляет собой злоупотребление правом на представление сообщений
el Comité debe considerar inadmisible toda comunicación que en esencia constituya un abuso del derecho a presentar comunicaciones
Комитет должен объявить неприемлемым сообщение, которое по существу представляет собой злоупотребление правом на представление сообщений
el Comité debe considerar inadmisible toda comunicación que en esencia constituya un abuso del derecho a presentar comunicaciones
не содержит никаких доказательств и что она представляет собой злоупотребление правом на подачу жалоб.
que constituye una utilización abusiva del derecho a presentar quejas.
Комитет принимает к сведению аргумент государства- участника о том, что данное сообщение следует признать неприемлемым как представляющее собой злоупотребление правом направлять сообщения в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола, поскольку данное сообщение было
El Comité ha tomado nota del argumento del Estado parte de que debería considerarse inadmisible la comunicación porque constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones según lo establecido en el artículo 3 del Protocolo Facultativo,
Результатов: 428, Время: 0.0375

Злоупотребление правом на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский