значительное увеличениесущественное увеличениезначительный ростзначительно увеличитьсущественное расширениесущественному ростузначительно возрастетсущественное повышение
aumento considerable
значительное увеличениесущественное увеличениезначительный ростсущественный ростсущественное расширениезначительное расширениезначительно увеличитьзначительное повышениезаметное увеличениесущественно увеличить
aumento significativo
значительное увеличениесущественное увеличениезначительный ростсущественный ростзначительное повышениезначительное расширениесущественное повышениесущественное расширениезначительно увеличить
значительное увеличениезаметное увеличениезначительный ростсущественное увеличениерезкое увеличениезаметный ростзначительное повышениезначительное расширениерезким ростом
incremento considerable
значительное увеличениесущественное увеличениезначительный ростсущественный ростзаметное увеличение
gran aumento
значительное увеличениезначительный рострезкое увеличениесущественное увеличениерезкое повышениезначительное расширениерезкий ростзначительного повышениябольшое увеличение
incremento sustancial
существенное увеличениезначительное увеличениезначительное расширениезначительный ростсущественное расширение
Примеры использования
Значительное увеличение объема
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
имело место значительное увеличение объема экспорта.
sí había un notable aumento de las exportaciones.
Значительное увеличение объема внебюджетных ресурсов является отражением стремления государств- членов
El incremento considerable de los recursos extrapresupuestarios se debe al empeño de los Estados miembros
Ряд участников конференции привели примеры эффективных каналов оказания помощи и доказывали, что значительное увеличение объема средств по линии оказания помощи может быть легко направлено на благие цели.
Varios participantes en la conferencia dieron ejemplos de mecanismos para la prestación de asistencia de probada eficacia y sostuvieron que no habría problemas para emplear de forma útil un aumento significativo de los fondos de la asistencia.
Значительное увеличение объема взносов Нидерландов позволило этой стране стать третьим по объему взносов правительственным донором,
Un incremento considerable en la contribución de los Países Bajos convirtió a este país en el tercer donante en orden de importancia,
Значительное увеличение объема общих оперативных расходов полностью обусловлено необходимостью оплаты банковских сборов, сумма которых была вычтена Правлением Пенсионного фонда из общего объема предлагаемого бюджета на 2010- 2011 годы.
El gran aumento de los gastos generales de funcionamiento se debe en su totalidad a los cargos bancarios deducidos por el Comité Mixto de Pensiones del proyecto de presupuesto para 2010-2011.
В последнее время наблюдается значительное увеличение объема строительства частных домов,
En los últimos años se ha observado un incremento significativo en la construcción de viviendas privadas,
В 2003 году наблюдалось значительное увеличение объема гуманитарной помощи( до 2,
En 2003 hubo un incremento significativo de la asistencia humanitaria:
в случае продолжения бума влияние более высоких цен оказалось бы достаточным для того, чтобы вызвать значительное увеличение объема инвестиций.
el auge de los precios hubiera continuado, el estímulo consiguiente habría bastado para generar un gran incremento de las inversiones.
Такое значительное увеличение объема внешнего долга в долларовом выражении отчасти обусловлено происходившими в течение 2010 года колебаниями курса американской валюты,
Este importante aumento del valor en dólares de la deuda externa se debió en parte a las oscilaciones abruptas, en 2010, del valor de
Приветствуя значительное увеличение объема средств частных благотворительных фондов, инвестируемых в проекты устойчивого развития,
Recibiendo con satisfacción el importante aumento de los fondos privados filantrópicos invertidos en los proyectos de desarrollo sostenible,
Значительное увеличение объема прямых иностранных инвестиций в странах Азии
Importantes aumentos de las inversiones extranjeras directas en Asia
Рабочая группа, признавая, что значительное увеличение объема задач, с которыми Управление столкнулось в последние годы, не сопровождалось пропорциональным увеличением ресурсов, вновь указывает на необходимость обеспечить кардинальное улучшение в этой связи.
El Grupo de Trabajo, reconociendo que el enorme incremento de las tareas a que ha debido hacer frente la Oficina en los últimos años no ha ido acompañado de un aumento proporcional de sus recursos, reitera que se necesita un mejoramiento importante a ese respecto.
Отмечалось значительное увеличение объема средств из таких источников,
Se registró un importante aumento de los fondos aportados,
Значительное увеличение объема средств было также обусловлено запросом ВПП на получение 755 млн. долл. США в целях противодействия кризису, связанному с высокими ценами на продовольственные товары.
El importante aumento incluyó también los 755 millones de dólares solicitados en el llamamiento del PMA para luchar contra la crisis provocada por el aumento del precio de los alimentos.
сохранение и восстановление окружающей среды Пакистана, и СРПР предусматривает значительное увеличение объема бюджетных ресурсов, выделяемых для этой цели.
el Marco de desarrollo del Pakistán a mediano plazo 2005-2010 incorpora un considerable aumento de los recursos presupuestarios destinados a este fin.
ожидается значительное увеличение объема, что приведет к расширению возможностей повышения эффективности за счет эффекта масштаба.
se prevé un crecimiento considerable del volumen, que generará más oportunidades de realizar economías de escala derivadas de la eficiencia.
В Монтеррейском консенсусе было признано, что потребуется значительное увеличение объема помощи в целях развития
En el Consenso de Monterrey se reconoció que sería necesario aumentar sustancialmente la asistencia oficial para el desarrollo(AOD)
При падении мировых цен на сырьевые товары значительное увеличение объема экспорта не приводит к значительному увеличению экспортных поступлений
Con la caída de los precios mundiales de los productos básicos, los grandes aumentos del volumen de las exportaciones no se traducen en grandes aumentos de los ingresos por exportación
В то же время ожидается также значительное увеличение объема апелляционного производства ввиду ожидаемого завершения к 2007 году процесса по пяти рассматриваемым в настоящее время делам в отношении 21 обвиняемого.
Al mismo tiempo, también debería aumentar considerablemente la actividad de apelación por la conclusión prevista en 2007 de cinco de las actuales causas de múltiples(21) acusados.
Рабочая группа с беспокойством отметила значительное увеличение объема услуг по контрактам
El grupo de trabajo observó con preocupación el importante incremento de los servicios por contrata,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文