ИЗБЕЖАЛА - перевод на Испанском

evitar
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
escapó
бежать
улизнуть
сбежать
убежать
избежать
уйти
скрыться
побега
вырваться
спастись
evitó
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания

Примеры использования Избежала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наша страна едва избежала кризиса, который можно было бы сравнить с кризисом в Руанде.
Nuestro país ha evitado apenas una crisis que podría haber sido comparable a la de Rwanda.
Мадемуазель Ник за последние несколько дней уже трижды избежала смерти.
Mademoiselle Nick ha escapado tres veces de la muerte, en el mismo número de días. Y ahora una cuarta.
Экономика государств, имеющих первостепенное значение на мировой арене, не избежала заразных последствий этой ситуации.
Las economías de Estados de la mayor importancia en el ámbito mundial no han podido substraerse a este efecto expansivo, o de contagio.
предоставляло ему возможность платить ни одна не избежала его.
que le permitía pagar el precio Ni una sólo se escapó de él.
Как и все развивающиеся страны, ЦАР не избежала трудностей, связанных с бременем задолженности.
Al igual que todos los países en desarrollo, la República Centroafricana no se ha librado de las dificultades asociadas a la carga de la deuda.
Роял избежала детального изложения программы.
Royal se ha abstenido de exponer un programa detallado.
Республика Македония, проводящая политику мирного самоопределения, успешно избежала войны и отвергла негативные стороны национализма
Con su política de libre determinación pacífica, la República de Macedonia ha conseguido evitar la guerra y rechazado los aspectos tenebrosos del nacionalismo,
Другие сообщения упомянули о том, что живая природа избежала разрушений, поскольку своего рода инстинкт, казалось бы, подсказывал им искать более высокую причину до прихода волн цунами.
Otras informaciones se han referido a la fauna salvaje que escapó a la destrucción, pues algún tipo de instinto parece haberle inspirado la necesidad de buscar terrenos más altos antes de la llegada de las olas del tsunami.
Кроме того, Комиссия смогла строго придерживаться своей конкретной задачи, заключающейся в рассмотрении последствий правопреемства государства для гражданства, и избежала соблазна разработки положений о правопреемстве государств в целом
Además, la CDI logró centrarse en su tarea concreta de ocuparse de los efectos de la sucesión de Estados en la nacionalidad y evitó la tentación de redactar un texto sobre la sucesión de Estados en general
Благодаря этому Комиссия избежала бы опасности направления неверного сигнала любому государству,
De esta forma, la Comisión evitaría el riesgo de enviar un mensaje erróneo a los Estados que,
Секьюритизация избежала подобных затрат и успешно позиционировала новый продукт,
La titulización evitaba esos costos y colocaba el nuevo producto ventajosamente,
Чтобы технологическая отрасль избежала подобной участи,
Para que la industria tecnológica evite un destino similar,
работал в фиктивной фирме, и его запытали до смерти за несколько дней до того, как Аманда Кендалл избежала убийства в марсельском отделе морпола.
luego fue torturado hasta la muerte días antes de que Amanda Kendall escapara de la masacre en la oficina del NCIS en Marsella.
Израиль содействовал Генеральной Ассамблее в том, чтобы она избежала принятия анахронистских резолюций, оторванных от новой реальности.
Israel ha alentado a la Asamblea General a que evite adoptar resoluciones anacrónicas que se apartan de la nueva realidad.
Г-н Арсе( Боливия) говорит, что, хотя его страна не избежала последствий капиталистического кризиса,
El Sr. Arce(Bolivia) observa que si bien su país no ha escapado a los efectos de la crisis del capitalismo,
Албания избежала первоначального прямого воздействия международного кризиса,
Albania ha evitado los efectos directos iniciales de la crisis internacional
Гостиничная индустрия также не избежала негативных последствий политики блокады,
La industria hotelera no ha escapado de los efectos negativos de la política de bloqueo,
Ни одна страна в мире не избежала губительных и экономически разрушительных последствий НИЗ, но, если все мы будем работать сообща в целях осуществления четких мер,
No existirá ninguna nación en el mundo que escape al efecto mortal y económicamente insostenible de las enfermedades no transmisibles,
Страна избежала серьезных конфликтов с пограничными странами на религиозной
Mi país ha evitado las controversias graves de naturaleza religiosa
Но дело в том, что Британия не избежала медленных темпов роста экономики,
No es el caso que Gran Bretaña haya evitado un crecimiento lento,
Результатов: 63, Время: 0.2261

Избежала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский