ИЗБРАНИЯ ЧЛЕНОВ - перевод на Испанском

elección de los miembros
la selección de los miembros

Примеры использования Избрания членов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Постановляет рекомендовать Генеральной Ассамблее призвать государства участники договоров Организации Объединенных Наций о правах человека создать системы распределения квот по географическим регионам для избрания членов договорных органов;
Decide recomendar que la Asamblea General aliente a los Estados Partes en los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas a que establezcan sistemas de cuotas por regiones geográficas para la elección de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados;
В своей резолюции 2001/ 76 Комиссия постановила рекомендовать Генеральной Ассамблее призвать государства- участники договоров Организации Объединенных Наций о правах человека создать системы распределения квот по географическим регионам для избрания членов договорных органов.
En su resolución 2001/76, la Comisión decidió recomendar que la Asamblea General alentase a los Estados Partes en los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas a que establecieran sistemas de cuotas por regiones geográficas para la elección de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados.
члены Организационного комитета избираются в соответствии с правилами процедуры и традиционной практикой Генеральной Ассамблеи для избрания членов вспомогательных органов.
que el reglamento y las prácticas establecidas de la Asamblea General para la elección de miembros de sus órganos subsidiarios se aplicarán a las elecciones del Comité de Organización.
порядок выдвижения кандидатур и избрания членов договорных органов определяется по усмотрению государств- участников.
las modalidades de la designación y la elección de los miembros de estos órganos son un asunto que compete a los Estados partes.
Призывает государства- участники договоров Организации Объединенных Наций о правах человека создать системы распределения квот по географическим регионам для избрания членов договорных органов;
Alienta a los Estados Partes en los instrumentos de derechos humanos de las Naciones Unidas a establecer sistemas de cuotas por regiones geográficas para la elección de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados;
в котором оговариваются процедуры избрания членов бюро, и обнародовала предложенный список избранных должностных лиц.
referente a los procedimientos para la elección de los miembros de la Mesa, y declaró elegidos a los miembros de la Mesa incluidos en la lista propuesta.
Относительно процедуры избрания членов делегация Испании отметила, что позитивным элементом являлось бы участие Верховного комиссара по правам человека в подготовке перечня кандидатов, предложенных государствами- участниками.
En cuanto al procedimiento de elección de los miembros, la delegación de España observó que la participación de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en la elaboración de la lista de candidatos propuestos por los Estados Partes sería un elemento positivo.
Порядок избрания членов Исполнительного совета Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин( E/ 2010/ L. 40 и E/ 2010/ SR. 49).
Procedimientos de elección de los miembros de la Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres(E/2010/L.40 y E/2010/SR.49).
Отмечая также решения, принятые государствами- участниками Конвенции в целях избрания членов Комиссии по границам континентального шельфа в марте 1997 года SPLOS/ 14, пункт 41.
Tomando nota también de las decisiones adoptadas por los Estados partes en la Convención respecto de la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental en marzo de 1997SPLOS/14, párr. 41.
содержит информацию о системе избрания членов договорных органов,
proporciona información sobre el sistema para elegir miembros de órganos creados en virtud de tratados,
Что касается системы избрания членов парламента( пункт 4),
Con respecto al sistema para la elección de los miembros del Parlamento(párr.
я предлагаю последовать плану и возобновить голосование для избрания членов Совета Безопасности в понедельник,
sugiero que nos mantengamos con el plan de reanudar la votación para seleccionar los miembros del Consejo de Seguridad,
обращает внимание на положения статьи 8 Конвенции, касающиеся порядка избрания членов Комитета, в частности на пункты 1,
señala las disposiciones del artículo 8 de la Convención relativo a la elección de miembros del Comité,
В этой связи Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть порядок избрания членов и заместителей членов, представляющих Генеральную Ассамблею в Комитете по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций в соответствии со статьей 6 Положений Фонда.
A este respecto, la Comisión recomienda que la Asamblea General reconsidere el modo en que se elige a los miembros y los miembros suplentes que representan a la Asamblea General en el Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas de conformidad con el artículo 6 de los estatutos de la Caja.
Закон о национальных советах национальных меньшинств предусматривает правила избрания членов национальных советов национальных меньшинств, которые еще не создали свои национальные советы,
La Ley sobre los consejos nacionales de las minorías nacionales establece las normas para la elección de los miembros de los consejos de las minorías nacionales que aún no los hayan establecido,
Совет принял решение изменить для данных конкретных выборов последовательность избрания членов Комитета, чтобы сначала были избраны пять членов из числа кандидатов, выдвинутых правительствами.
El Consejo decidió, para esta elección en particular, invertir el orden de la elección de los miembros de la Junta, de manera que primero se celebrara la elección de cinco miembros entre los candidatos propuestos por los Gobiernos.
В связи с этим он обращает внимание на положения статьи 8 Конвенции, касающиеся порядка избрания членов Комитета, в частности на пункты 1,
Al respecto, señala las disposiciones del artículo 8 de la Convención relativo a la elección de miembros del Comité,
Ссылаясь также на пункт 6 добавления к решению VI/ 12, касающийся избрания членов Комитета, учрежденного для управления механизмом содействия осуществлению и соблюдению.
Recordando también el párrafo 6 del apéndice de la decisión VI/12, relativo a la elección de los miembros del comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento.
содержит процедуры для избрания членов Комитета.
de Aplicación y Cumplimiento") y">se establecen procedimientos para la elección de sus miembros.
должно начаться с избрания членов в течение шести месяцев с даты вступления Конвенции в силу.
comenzará con la elección de sus miembros dentro de los seis meses siguientes a la entrada en vigor de la Convención.
Результатов: 125, Время: 0.0298

Избрания членов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский