ИЗБЫТКЕ - перевод на Испанском

abundancia
изобилие
избыток
множество
богатство
плотности залегания
большое количество
богатые
достатке
наличие
exceso
превышение
избыток
перерасход
чрезмерно
слишком
избыточных
чрезмерной
перерасход средств
излишки
сверхнормативных
excedente
излишек
профицит
превышение
избыток
избыточного
положительное сальдо
остатка
активное сальдо
излишних
abundante
богатый
обильный
большой объем
много
значительный объем
обширную
многочисленные
изобилии
большим количеством
множество
excedentes
излишек
профицит
превышение
избыток
избыточного
положительное сальдо
остатка
активное сальдо
излишних

Примеры использования Избытке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
у Даксбори его в избытке.
Duxbury tenía eso en cantidad.
Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
Pero construir una nación requiere vigor moral, y Eban se lo dio en abundancia a su pueblo y al mundo.
Показная роскошь не в самом дереве, а только в вульгарных украшениях и избытке мишуры.
No hay nada ostentoso en su justa medida, tan sólo hay ornamentos vulgares y árboles demasiado podados.
Однако в Западном мире обрабатывается слишком много земли, и поэтому продукты питания здесь производятся в избытке.
Pero en el mundo occidental es demasiada la tierra agrícola, por lo que hay un superávit en la producción de alimentos.
с помощью местных ресурсов, имеющихся в избытке.
hacerlas con recursos locales de gran disponibilidad.
Тела, которые выросли в режиме экономии калорий, оказались в избытке калорий послевоенного западного питания.
Los cuerpos construidos para aferrarse hasta la última caloría se encontraron sumergidos en las calorías superfluas de la dieta occidental de posguerra.
Что в стране, которая в избытке производит продовольствие,
En un país en el que se produce en abundancia alimentos nutritivos,
Но никакое решение не возможно до тех пор, пока мы не откажемся от гипотез о недостатке и избытке сбережений и не установим связь между сегодняшним глобальным финансовым дисбалансом и моделями мирового производства
Sin embargo, ninguna solución es posible si antes no dejamos de lado las hipótesis de la escasez y el exceso de ahorros y vinculamos los desequilibrios financieros globales de hoy con los patrones de producción globales
имеются в избытке и вполне для нас достижимы.
el subdesarrollo existen en abundancia y están a nuestro alcance.
Вместо того, чтобы воодушевлять профсоюзы преувеличенными россказнями о стремительном экономическом росте ЕС и инфляционном избытке( и проявлять к ним неуважение угрозами
En lugar de animar a los sindicatos con afirmaciones exageradas sobre el fuerte crecimiento europeo y su exceso inflacionista- y faltarles al respeto con amenazas
отраслях более широко использовались те производственные факторы, которыми та или иная страна располагает в избытке, однако инвестиционные перспективы в этом случае зависят от благоприятного политического климата.
los sectores ecológicos emplearan factores productivos de mayor intensidad que algunos países poseen en abundancia, aunque el entorno normativo influye también de manera fundamental en las perspectivas de inversión.
о сельскохозяйственных землях и его принятие в целях содействия доступу фермеров к пахотным землям, которых в Мьянме имеется в избытке.
aprobar una ley sobre los terrenos agrícolas con el fin de facilitar el acceso de los agricultores a la abundante tierra cultivable del país.
Торговля выбросами позволяется странам, которые имеют в избытке единицы выбросов, т. е. выбросы,
El comercio de emisiones permite a los países que tienen unidades de emisión excedentes, es decir,
Страны усматривают причину проблем в сырьевом секторе в избытке предложения, неэластичности спроса, действии циклических факторов
Los países achacaban los problemas de los productos básicos al exceso de oferta,
которых имелось в избытке.
de los que se disponía en abundancia.
экспортировать предметов потребления, которые он производит в избытке.
exportar para materias primas de beneficio que él produce en el exceso.
Поэтому Хорватия призывает ядерные державы распространить режим гарантий МАГАТЭ на бывшие военные установки, которые они намерены использовать в гражданских целях, а также на все имеющиеся в избытке ядерные материалы, которыми они располагают.
En consecuencia, Croacia insta a las Potencias nucleares a someter las antiguas instalaciones militares que destinan a usos civiles, así como todos los excedentes de materiales fisionables de que disponen al sistema de salvaguardias del OIEA.
домов, городов и транспорта, были бы в избытке, то не было бы смысла торговать.
TECNOLOGÍAS APLICABLES PARA CREAR TODO EN NUESTRAS SOCIEDADES EXISTIERAN EN TAL ABUNDANCIA, NO HABRÍA RAZÓN PARA VENDER NADA.
дешевую энергию можно получить за счет использования солнечной энергии, которой в Африке в избытке.
que es posible producir energía a bajo costo mediante la explotación de la energía solar, que abunda en África.
в связи с чем УВКБ не смогло израсходовать все испрошенные ресурсы и приобретенные в избытке запасы предметов помощи;
recursos que había solicitado, y debió almacenar todos los artículos que había adquirido en exceso;
Результатов: 74, Время: 0.0554

Избытке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский