SUPERFLUAS - перевод на Русском

излишними
superfluas
innecesarios
excesivos
excedentarios
redundantes
excedentes
ненужными
innecesarios
redundantes
superfluas
inútiles
избыточных
excesiva
excedentes
exceso
excedentarias
sobrantes
redundantes
superfluos
излишним
innecesario
superfluo
redundante
excesiva
excedentes
sobrantes
излишней
innecesario
superflua
excesiva
redundante
indebida
exceso
demasiado
innecesariamente
excedente
излишни
innecesarios
superfluas
ненужных
innecesarios
indebidas
redundantes
inútiles
innecesariamente
superfluas
чрезмерные
excesivas
exceso
innecesarios
superfluos
exorbitantes
excesivamente
desproporcionadas
desmedidos
desmesuradas

Примеры использования Superfluas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa reevaluación de las responsabilidades no hace superfluas a esas organizaciones, cuya función debería ser más bien la de complementar los servicios
Такое перераспределение ответственности не сделает эти организации ненужными, однако их роль станет носить в большей степени вспомогательный характер
se deberían insertar las palabras" dado que eran superfluas, en vista de la existencia del artículo 3" entre las palabras"
с учетом статьи 3 они являются излишними" следует включить между словами"
lo cual hizo que en algunos casos determinadas reglas fueran repetitivas o superfluas.
которая в отдельных случаях сделала некоторые правила повторяющими друг друга или излишними.
un proyecto de directriz con el fin de alentar a los Estados a retirar las reservas que sean obsoletas o superfluas.
практике проект основного положения, призывающего государства снять оговорки, которые устарели или стали ненужными.
con el fin de mejorar las prácticas habituales de las instituciones bancarias que exigen garantías superfluas y duplicadas.
банковскими учреждениями для совершенствования обычной практики банков, требующей избыточных и дублирующих гарантий.
El Sr. van Boven había criticado esas declaraciones como“superfluas” porque reflejaban(si bien en lo que él consideraba términos inapropiados o excesivos) lo que ya era el efecto de esos dos artículos.
Г-н ван Бовен критиковал эти заявления как" чрезмерные", ибо они отражают( хотя, как он считает, в несоразмерных и излишних выражениях) то, что уже является следствием этих двух статей.
considera que las palabras que van entre corchetes en el párrafo 1 b son superfluas, puesto que el derecho internacional incluye en cualquier caso el derecho de los conflictos armados.
считает, что в пункте 1 b слова в квадратных скобках являются излишними, поскольку международное право в любом случае включает право вооруженного конфликта.
En el apartado 6.9.1 se argumentó que las palabras“o en relación con las mercancías” eran superfluas y que debía aclararse que quien debía dar la notificación en virtud de esta disposición era el consignatario.
Было высказано мнение о том, что содержащиеся в подпункте 6. 9. 1 слова" или в связи с грузом" являются излишними и что следует четко установить, что согласно этому положению подавать уведомление должен грузополучатель.
En la recomendación 86 se sugirió que se suprimieran las palabras que figuraban en el primer corchete por ser superfluas y las palabras que figuraban en el segundo corchete, por las que se trataba
В числе изменений в рекомендации 86 предлагалось исключить первую заключенную в квадратные скобки формулировку на том основании, что она является излишней, а также вторую заключенную в квадратные скобки формулировку,
Con este fin, se ha pedido a los directores de programas que propicien y promuevan activamente la reducción de las prácticas administrativas superfluas y se los facultará para actuar decididamente en sus esferas de responsabilidad.
Для этого руководителям программ предлагается инициировать сокращения излишней административной практики и активно участвовать в них, и они будут обладать возможностями для принятия решительных мер в сферах их ответственности.
algunas partes del mandato son superfluas o poseen un valor marginal
отдельные положения мандата либо излишни, либо их полезность незначительна.
los mercados laborales y la eliminación de reglamentaciones superfluas.
большей гибкости на рынках труда и устранения излишнего регулирования.
en 2001 recibimos asistencia técnica que permitió destruir más de 4.240 armas pequeñas confiscadas y superfluas de propiedad estatal.
благодаря полученной в 2001 году технической помощи, мы смогли уничтожить примерно 4240 единиц конфискованного и находящегося в собственности государства избыточного стрелкового оружия.
eliminando algunos de los etapas largas y superfluas que antes formaban parte del flujo de trabajo;
позволило ликвидировать некоторые из длительных и излишних этапов, которые ранее были включены в рабочий процесс;
no extraviarse en cuestiones superfluas.
нельзя допустить переключения внимания на посторонние вопросы.
La oradora insta al Gobierno del Canadá a que preste asistencia para resolver los problemas enviando a representantes al norte de Uganda a fin de que reúnan información de primera mano como alternativa preferible a formular declaraciones superfluas.
Она настоятельно призывает канадское правительство оказать содействие в разрешении этой проблемы путем направления представителей для посещения северной Уганды для непосредственного сбора информации в качестве предпочтительной альтернативы поверхностным заявлениям.
algunas delegaciones consideraban superfluas dado que ya formaban parte de la definición.
для целей получения обеспечения", которые, по мнению некоторых делегаций, являются излишними, поскольку это отражено в определении.
1 del artículo 1, son superfluas porque la expresión" curso de agua" está definida en el apartado a del artículo 2 como" un sistema de aguas de superficie y subterráneas".
слова" и их вод", фигурирующие в пункте 1 статьи 1, являются излишними, поскольку в подпункте a статьи 2 термин" водоток" определяется как" система поверхностных и грунтовых вод".
eran superfluas, ya que las partes siempre podían apartarse del Reglamento.
являются излишними, поскольку у сторон во всех случаях имеется возможность отойти от положений Регламента.
que en ciertas condiciones podrían causar daños colaterales y lesiones superfluas a personas y bienes protegidos por el derecho internacional humanitario.
может при определенных условиях причинить сопутствующий ущерб и чрезмерные повреждения лицам и имуществу, защищаемым международным гуманитарным правом.
Результатов: 76, Время: 0.099

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский