ИЗЛИШНЕГО - перевод на Испанском

innecesarias
ненужным
излишним
нет необходимости
неоправданного
необходимым
чрезмерной
необязательным
отпадет необходимость
необоснованному
избежать необходимости
excesiva
чрезмерно
слишком
чересчур
чрезмерного
избыточного
излишним
несоразмерного
неоправданного
чрезмерно большим
завышенным
indebidas
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
excedentes
излишек
профицит
превышение
избыток
избыточного
положительное сальдо
остатка
активное сальдо
излишних
exceso
превышение
избыток
перерасход
чрезмерно
слишком
избыточных
чрезмерной
перерасход средств
излишки
сверхнормативных
demasiado
слишком
очень
чересчур
чрезмерно
много
так
излишне
сильно
настолько
superfluo
излишним
избыточным
ненужным
чрезмерным
excedentarios
избыточного
излишков
sobrante
избыточной
излишки
останется
лишнего
остатки
незагруженными
innecesariamente
излишне
неоправданно
чрезмерно
необоснованно
напрасно
ненужных
без необходимости
излишней
без нужды
неоправданного

Примеры использования Излишнего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В противном же случае ДЗПРМ запрещал бы лишь производство излишнего расщепляющегося материала государств, обладающих ядерным оружием,
De otra manera el TCPMF únicamente prohibiría la producción de material fisible excedentario a los Estados poseedores de armas nucleares,
По мнению Специального докладчика, принятое недавно законодательство не гарантирует от излишнего и длительного содержания под стражей просителей убежища.
La Relatora Especial opina que las disposiciones jurídicas adoptadas recientemente no constituyen una salvaguardia contra una detención innecesaria y prolongada de los solicitantes de asilo.
благоприятных условий для того, чтобы журналисты выполняли свою работу независимо и без излишнего вмешательства.
propicio en el que los periodistas realicen su labor de manera independiente y sin interferencia indebida.
Вторым элементом пересмотра методики учета сектора землепользования будет являться устранение излишнего неравенства в подходах к учету деятельности в секторе землепользования.
El segundo elemento de la nueva forma de tratamiento del sector de la tierra sería eliminar toda disparidad innecesaria entre los distintos métodos de contabilidad empleados para las actividades del sector.
ЮНИДО следует продолжать усилия, направленные на предотвращение излишнего дублирования.
se debería seguir esforzando por evitar toda duplicación innecesaria.
Такую же решающую роль играет проявление осмотрительности со стороны СМИ для предотвращения привлечения излишнего внимания к действиям некоего отдельного экстремиста, которые могут спровоцировать насилие.
También es esencial que los medios de comunicación actúen con cautela para evitar que se atraiga una atención innecesaria hacia los actos de un extremista que puedan provocar el estallido de la violencia.
Избежание излишнего расходования воды при использовании водных ресурсов с надлежащим учетом технологических
La necesidad de evitar el desperdicio innecesario en la utilización de las aguas, teniendo debidamente en cuenta las capacidades tecnológicas
При разработке проекта статьи 8 необходимо избегать излишнего формализма, поскольку в случае вооруженного конфликта бывает сложно требовать от его участников соблюдения формальной процедуры уведомления.
El proyecto de artículo 8 debería evitar formalismos excesivos, ya que en casos de conflicto armado puede resultar demasiado difícil exigir a las partes beligerantes que sigan un procedimiento oficial de notificación.
Требуются стратегии, направленные на уменьшение излишнего влияния-- как экономического,
Deben formularse políticas destinadas a reducir el excesivo poder, tanto económico
В ней конкретно указываются способы предупреждения причинения излишнего ущерба гражданской собственности
Especifica medios de evitar daños innecesarios a los bienes y la infraestructura civiles
Упразднение системы пределов должно проходить поэтапно, с тем чтобы избежать излишнего увеличения объема взносов тех стран, которые уже испытывают на себе последствия этого процесса.
La eliminación del sistema de límites debe ser gradual a fin de evitar un aumento excesivo de las cuotas de los países a los que actualmente afecta.
Правительство Южной Африки оказывает также помощь соседним странам в уничтожении излишнего, ненужного, устаревшего и конфискованного стрелкового оружия и легких вооружений.
El Gobierno de Sudáfrica también está prestando asistencia a los países vecinos en la destrucción de las armas pequeñas y las armas ligeras sobrantes, anticuadas, superfluas o confiscadas.
служащий, который прибегает к мерам незаконного или излишнего принуждения.
empleado público que usare de apremios ilegítimos o innecesarios.
Да, и не хотел бы оказывать на тебя излишнего давления, но полиция на пути?
Sí, y no, para poner demasiada presión sobre usted, Pero la policía está en camino camino hacia aquí?
Стамбульскую декларацию об уничтожении излишнего и конфискованного стрелкового оружия
La Declaración de Estambul para la destrucción de excedentes y cantidades incautadas de armas pequeñas
Сократить излишний потенциал на вторичном и третичном уровнях оказания помощи, в том числе за счет решения проблемы излишнего персонала, коечного фонда и медицинского оборудования;
(b) Reduce excess capacity at the secondary and tertiary care levels, including by addressing excess staff, hospital beds and medical equipment;
Избегать излишнего дублирования работы с Генеральной Ассамблеей за счет лучшей координации программ работы Совета
Se evitarán las duplicaciones innecesarias de los trabajos de la Asamblea General, a través de una coordinación más estrecha entre los programas de trabajo del Consejo
Поэтому, если покупатель вынужден принять поставку излишнего количества товара,
Por lo tanto, si el comprador tiene que aceptar la entrega de la cantidad excesiva de mercaderías, deberá pagarlas,
Во избежание излишнего дублирования и в целях обеспечения большей совместимости всех систем КККИС по просьбе участвующих организаций будет предоставлять консультативные услуги и вырабатывать директивные указания в отношении предложений о создании новых информационных систем или совершенствовании действующих систем.
A solicitud de las organizaciones participantes, el CCCSI prestará asesoramiento y orientación sobre las propuestas relativas a la creación de nuevos sistemas de información o al perfeccionamiento de los sistemas existentes, con objeto de evitar duplicaciones innecesarias y lograr una mayor compatibilidad dentro del sistema.
Устранение излишнего бремени задолженности посредством реструктуризации является лишь одним из элементов комплекса мер, которые должны позволить странам восстановить баланс своих внешних платежей
La eliminación de la carga excesiva de la deuda mediante la reestructuración es sólo uno de los elementos del conjunto de medidas que ha de permitir a los países recuperar el equilibrio de sus pagos externos
Результатов: 199, Время: 0.0916

Излишнего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский