ИЗВЕСТНЫМИ - перевод на Испанском

conocidos
знать
познакомиться
узнать
встретиться
ознакомиться
ознакомления
понимания
знакомства
выяснения
познать
famosos
знаменитый
известный
знаменитость
популярен
звездой
пресловутый
прославленный
conocimiento
известно
знакомство
владение
опыт
знания
осведомленности
понимания
сведению
информации
ведома
de renombre
известных
признанных
видных
авторитетных
знаменитый
деятелей
с именем
признание
prominentes
известный
выдающийся
видный
заметную
важное
ведущую
eminentes
выдающийся
видный
известный
notorios
известного
заметное
печально известным
вопиющим
пресловутый
очевидной
явным
известно
общеизвестный
célebres
знаменитый
известный
выдающиеся
prestigiosas
престижный
авторитетного
известного
высокий
renombrados
известный
знаменитый
переименован

Примеры использования Известными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
очень известными.
muy famosos.
выпуск публикаций совместно с международными известными издательствами и поддержание вебсайта ЮНРИСД.
las publicaciones conjuntas con casas editoras de renombre internacional y el sitio del Instituto en la Web.
немедленно информировать прокурора Республики о ставших им известными преступлениях и правонарушениях.
a informar inmediatamente al Fiscal de la República de los crímenes y delitos de que tienen conocimiento.
Несколько ребят собираются вместе, они платят заоблачные суммы, чтобы почувствовать себя известными и позависать с рок- идолами вроде меня!
¡Un grupo de chicos se juntan, y pagan cantidades astronómicas para sentirse famosos y para pasar el rato con un dios del rock como yo!
совместные публикации с международными известными издателями и веб- сайт Института.
las obras publicadas en conjunción con editoriales de renombre internacional y el sitio web del Instituto.
Лица, которым будет предложено войти в состав этой специальной группы, должны быть известными юристами, пользующимися международным признанием.
Las personas propuestas para formar parte de este grupo especial deberían ser juristas eminentes de reconocido prestigio internacional.
В ответ было указано, что момент, на который соответствующие обстоятельства стали действительно известными, должен определяться стороной, заявляющий отвод арбитру.
Se replicó que correspondería a la parte que recusara al árbitro determinar a partir de qué momento se tenía efectivamente conocimiento de dichas circunstancias.
Люди, которые воссоздают или продолжают преступления, совершенные известными убийцами из прошлого.
Era gente que está recreando o siguiendo los crímenes cometidos por asesinos que fueron famosos en el pasado.
Мы уверены в том, что назначаемые им лица будут не только известными и компетентными, но будут также отражать лицо международного сообщества.
Estamos seguros de que las personas que designará no sólo serán eminentes y eruditas sino que también reflejarán la fisonomía de la comunidad internacional.
арбитру только по основаниям, которые стали известными ей после назначения.
por causas de las que haya tenido conocimiento después de la designación.
Из них 400 национальных сотрудников прошли через программы сертификации, проведение которых было обеспечено известными учреждениями этого региона.
De ellos, 400 funcionarios de contratación nacional participaron en programas de certificación impartidos por prestigiosas instituciones de la región.
имел контакты с известными ботаниками Европы.
estableciendo contactos con renombrados botánicos de Europa.
вы выполняли в течение многих лет с известными брендами, и это приводит вас к вашей следующей работе.
años con nombres de marca famosos que les consigue el siguiente trabajo.
Вы связывались с известными или неизвестными последователями Кэрола за прошедший год?
¿Ha estado en contacto con algún conocido o desconocido seguidor de Carroll en el pasado año?
Камбоджа высоко оценила усилия Бутана по реформированию многих сфер в соответствии с общими принципами своего развития, известными как ВНС.
Camboya reconoció el esfuerzo de Bhután por llevar a cabo una política de reforma en muchos terrenos conforme al principio rector de su desarrollo, conocido como FNB.
наиболее известными из которых являются Точал, Дизин и Шемшак.
siendo el más famoso Tochal, Dizin, y Shemshak.
Это касается не только развивающихся стран с их хорошо известными слабостями в деле противостояния внешним потрясениям,
Esto es válido no sólo para los países en desarrollo con su bien conocida debilidad para absorber el impacto externo,
Миссия начала также переговоры с известными разработчиками программ электронного обучения для приобретения лицензий на несколько требуемых учебных программ.
La Misión ha iniciado negociaciones con prestigiosos proveedores de aprendizaje electrónico a fin de obtener licencias para el uso de varios programas de capacitación necesarios.
Отсутствие безопасности в стране по-прежнему характеризуется уже ставшими хорошо известными особенностями, и в этом отношении нет никаких признаков существенного улучшения обстановки.
La inseguridad en el país sigue la misma pauta bien conocida y no ha mostrado señales apreciables de disminuir.
Результаты всесторонней оценки каждого участника тендера становятся известными до начала ЭРА через приглашение к участию в аукционе.
El resultado de la evaluación completa de cada ofertante se da a conocer antes de la subasta electrónica inversa al convocarse tal subasta.
Результатов: 391, Время: 0.104

Известными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский