Примеры использования Излагается на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В разделе II настоящего доклада излагается общее положение в Афганистане;
Информация о положении женщин и мужчин излагается в настоящем докладе в разделах, посвященных соответствующим статьям.
Консультативный комитет не возражает против предлагаемых поправок к Финансовым положениям, текст которых излагается в пунктах 3 и 4 документа DP/ FPA/ 1998/ 10.
Этот принцип провозглашается в вводном положении проекта статьи 4, а в последующих пунктах подробно излагается его смысл.
Хотя в плане излагается концепция развития системы правосудия в стране,
В пересмотренном правиле 119. 01 излагается предлагаемое делегирование полномочий
тогда как ниже излагается лежащая в ее основе методика.
Требование о том, чтобы согласие не затрагивало исполнения императивных норм, излагается в проекте статьи 23.
В отношении осуществления пункта 2 статьи 20 Пакта в докладе излагается информация о законодательстве,
Председатель обращает внимание на Рабочий документ№ 1, в котором излагается предварительная программа предстоящего совещания в Риме.
В первую очередь было бы целесообразно рассмотреть подпункт 5 b статьи 51( в котором излагается общий принцип соразмерности).
В проекте декларации излагается глобальная стратегия по уменьшению предложения
В нем также излагается ряд вопросов, которые могут быть дополнительно обсуждены и которые касаются использования критериев, позволяющих повысить сопоставимость социальной отчетности.
Далее излагается несколько впечатлений о дискуссиях на совещаниях военных,
Режим содержания под стражей иностранцев излагается в главе 7 Закона об иностранцах( 378/ 91).
В предыдущем докладе Эстонии подробно излагается система выплаты компенсаций жертвам преступного деяния( пункты 29- 43).
Развитие событий в плане его осуществления излагается в докладе Генерального секретаря от 4 октября 1996 года( A/ 51/ 383).
УСВН установило, что в Руководстве по вопросу о закупках не излагается процедура предварительного принятия решений, используемая КЦУК для рассмотрения отдельных заявок.
В разделе I доклада излагается круг ведения и методы работы по осуществлению его мандата.
Информация о потребностях неформальной системы излагается в отдельном докладе Омбудсмена Организации Объединенных Наций.