Примеры использования
Изложены в разделе
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Эти последствия для бюджета изложены в разделе E, и общая сумма расходов на эти две сессии составляет примерно 206 800 долл. США.
Esas consecuencias para el presupuesto se esbozaban en la sección E y el costo completo de las dos reuniones se estimó en 206.800 dólares.
Основные функции Старшего административного сотрудника изложены в разделе 7 бюллетеня Генерального секретаря ST/ SGB/ 1997/ 5.
Las funciones básicas de la Oficina Ejecutiva son las establecidas en la sección 7 del Boletín del Secretario General ST/SGB/1997/5.
Другие основания для отказа в просьбах о выдаче изложены в разделе 697 Уголовно-процессуального кодекса или соответствующих международных соглашениях.
Existen otros motivos de denegación de la solicitud de extradición que están establecidos en el artículo 697 del Código de Procedimiento Penal o en acuerdos internacionales aplicables.
Замечания Комитета по временному персоналу для обслуживания заседаний изложены в разделе 2 главы II ниже.
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el personal temporario para reuniones figura en la sección 2 del capítulo II infra.
выводы Рабочей группы по этим вопросам изложены в разделе II ниже.
conclusiones del Grupo de Trabajo con respecto a esas cuestiones se consignan la sección II infra.
К приговору австрийского суда приравнивается приговор иностранного суда, удовлетворяющий требованиям, которые изложены в разделе 73 Уголовного кодекса.
Las sentencias impuestas por los tribunales austríacos se consideran equivalentes a las impuestas por los tribunales de otros países que cumplen las condiciones establecidas en el artículo 73 del Código Penal.
Кавалерственная дама Ансти заявила, что, хотя основные выводы и рекомендации изложены в разделе VII доклада, рекомендации высказываются на протяжении всего доклада.
Dame Anstee dijo que, aunque las principales conclusiones y recomendaciones estaban recogidas en la sección VII, en todo el informe figuraban recomendaciones que se habían destacado en letra negrilla.
Программные рекомендации группы в кратком виде изложены в разделе II настоящего доклада.
Las recomendaciones en materia de política del grupo se esbozan en la sección II del presente informe.
правительства Испании относительно развития политических событий в 2002 году изложены в разделе VI настоящего доклада.
el Gobierno de España acerca de los acontecimientos políticos en 2002 se consigna en la sección VI del presente informe.
В настоящем докладе Бельгии предпринята попытка подробно ответить на вышеупомянутые замечания, которые изложены в разделе С документа CERD/ C/ BEL/ CO/ 15 под заголовком" Конкретные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации".
En el presente informe de Bélgica se procura responder pormenorizadamente a las observaciones mencionadas, que figuran en la sección C del documento CERD/C/BEL/ CO/15 bajo el epígrafe de" Motivos específicos de preocupación y recomendaciones".
Оперативный план ликвидации Миссии наблюдателей и связанные с этим потребности изложены в разделе VII самого последнего доклада Генерального секретаря Совету Безопасности( S/ 1999/ 202).
El plan de operaciones y las necesidades para liquidar la Misión de Observadores se describen en la sección VII del último informe del Secretario General al Consejo de Seguridad(S/1999/202).
Альтернативные проекты решений по данному вопросу изложены в разделе G главы I документа UNEP/ OzL. Conv. 8/ 3- UNEP/ OzL. Pro. 20/ 3.
Los distintos proyectos de decisión sobre esta cuestión figuran en la sección G del capítulo I del documento UNEP/OzL. Conv.8/3UNEP/OzL. Pro.20/3.
Ему неясно, почему потребности в ассигнованиях для библиотечных служб в Женеве и Вене изложены в разделе 2, а соответствующие потребности библиотечных служб в НьюЙорке указаны в разделе 26(<< Общественная информация>>).
Al orador no le queda claro por qué las necesidades de servicios de biblioteca en Ginebra y Viena figuran en la sección 2, mientras que las de los servicios de biblioteca en Nueva York se abordan en la sección 26(Información pública).
Мандат и организационная структура этой миссии изложены в разделе VII выше,
El mandato y la estructura de organización de la misión se describen en la sección VII supra;
В преддверие использования ориентированного на конечный результат подхода МООНСГ планирует провести в течение данного бюджетного периода ряд вспомогательных мероприятий, которые изложены в разделе II доклада.
Mientras se completan los marcos de presupuestación basada en los resultados, la UNMISET se propone alcanzar diversos productos de apoyo durante el período al que corresponde el presupuesto, que se indican en la sección II del informe.
достигнутый в Организации Объединенных Наций. Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее, изложены в разделе IV доклада.
en la sección III. Las medidas que debería adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del informe.
отобранных из числа тех методов, которые изложены в разделе IV G упомянутых выше обновленных общих технических руководящих принципов;
seleccionados a partir de los métodos que figuran en la sección IV G de las directrices técnicas generales actualizadas que se mencionan supra, en los países en desarrollo y los países con economías en transición;
Меры, принятые для получения более полного понимания об общих договорах страхования на случай злоумышленных деяний персонала Организации Объединенных Наций изложены в разделе II доклада.
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.
Меры, которые необходимо принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием ВСООНЛ в период с 1 июля 2010 года по 30 июня 2011 года, изложены в разделе V отчета об исполнении бюджета( A/ 66/ 582).
Las medidas que deberá tomar la Asamblea General en relación con la financiación de la FPNUL en el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 se enuncian en la sección V del informe de ejecución(A/66/582).
применимые требования к доказательствам для урегулирования претензий категории" D" изложены в разделе III доклада по шестой партии3.
la norma aplicable en materia de prueba para la resolución de las reclamaciones de la categoría" D2" se consignan en el capítulo III del informe sobre la sexta serie.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文