ИЗРАИЛЬСКАЯ ПРАКТИКА - перевод на Испанском

prácticas israelíes
израильской практики
практика израиля
prácticas de israel
практике израиля
израильская практика

Примеры использования Израильская практика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы выражаем надежду на то, что израильская практика, описанная в докладах Генерального комиссара Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам
Manifestamos la esperanza de que las prácticas israelíes que se describen en los informes del Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas
Существует немало свидетельств из самых различных источников, подтверждающих эту израильскую практику.
En lo que respecta a estas prácticas israelíes, existen muchos testimonios procedentes de numerosas fuentes.
Это достигается с помощью израильской практики использования соседей в качестве инспекторов.
Eso ha sido posible por la práctica israelí de utilizar a los vecinos como inspectores.
Весь мир единодушно осуждает израильскую практику, касающуюся строительства поселений и Иерусалима.
El mundo entero se muestra unánime al rechazar las prácticas israelíes relativas a los asentamientos y a Jerusalén.
Однако его организация располагает данными об израильской практике, которая состоит в создании препятствий для полного доступа палестинских жителей оккупированных территорий к правосудию.
Sin embargo, su organización tiene pruebas de las prácticas israelíes que niegan a los palestinos residentes en el territorio palestino ocupado el pleno acceso a la justicia.
Доклад министерства иностранных дел Сирийской Арабской Республики по израильской практике, затрагивающей права человека сирийских граждан на оккупированных сирийских арабских Голанах;
Informe del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Árabe Siria sobre las prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos de los ciudadanos sirios en el Golán sirio ocupado”;
Моя делегация особо обеспокоена израильской практикой нарушений прав человека, которые касаются молодежи
Mi delegación observa con especial preocupación las prácticas israelíes de violación de los derechos humanos que afectan a los jóvenes
Необходимо вернуть мирный процесс в нормальное русло и пересмотреть израильскую практику, с тем чтобы как можно скорее установить мир в этом регионе.
El proceso de paz debe ser puesto nuevamente en marcha, y se deben modificar las prácticas israelíes a fin de llevar la paz a la región lo más pronto posible.
Настоящая Конвенция не узаконивает израильскую практику на ливанских территориях, оккупированных Израилем.
Por otra parte, el convenio no otorga legitimidad a las prácticas israelíes en los territorios del Líbano ocupados por Israel.
предложенного Группой арабских государств, в отношении израильской практики на оккупированных палестинских территориях.
propuesto por el Grupo de Estados Árabes relativo a las prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados.
должна решительно осудить израильскую практику в отношении палестинского населения.
debe condenar enérgicamente las prácticas israelíes que van en contra del pueblo palestino.
Наша делегация уделяет большое внимание вопросу о незаконной израильской практике на оккупированных арабских территориях в рамках деятельности Комиссии по израильской практике.
Mi delegación ha tratado en detalle la cuestión de las prácticas israelíes ilegales en los territorios árabes ocupados dentro del marco del Comité encargado de investigar las prácticas israelíes.
положить конец израильской практике разделения земли
su territorio tienen que salvaguardarse y la práctica israelí de separar las tierras
Организация Объединенных Наций осуждает эту давнюю израильскую практику, которая усиливает израильскую оккупацию
Los Emiratos Árabes Unidos condenan estas antiguas prácticas israelíes que fortalecen la ocupación israelí
Лига арабских государств: доклад от июня 1998 года об израильской практике на оккупированных палестинских территориях,
Liga de los Estados Árabes:“Informe de junio de 1998 sobre las prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados,
Вопреки воле международного сообщества Соединенные Штаты не осуждают израильскую практику на оккупированных арабских и палестинских территориях
Los Estados Unidos contrarían la voluntad internacional al no condenar las prácticas israelíes en los territorios árabes
решения Организации Объединенных Наций, осуждающие израильскую практику, нарушающую права человека на оккупированных арабских территориях
decisiones de las Naciones Unidas en que se denuncian las prácticas israelíes que violan los derechos humanos en los territorios árabes ocupados
Объединенные Арабские Эмираты вновь выражают осуждение всех этих грубых проявлений израильской практики и необоснованных нарушений самих основополагающих норм прав человека, положений Гаагской конвенции 1907 года
Los Emiratos Árabes Unidos reiteran una vez más su condena de todas estas graves prácticas israelíes y de estas violaciones injustificadas de las normas más fundamentales relativas a los derechos humanos, de la Convención
Членам Специального комитета должен быть предоставлен доступ на оккупированные территории для расследования израильской практики, затрагивающей права человека палестинского народа
Debe facilitarse el acceso de los miembros del Comité Especial a los territorios ocupados para que puedan investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino
Мы призываем Генеральную Ассамблею осудить израильскую практику и призываем Израиль немедленно положить конец любой такой практике
Hacemos un llamamiento a la Asamblea General para que condene las prácticas israelíes, exija a Israel poner fin inmediatamente a todas esas prácticas
Результатов: 67, Время: 0.0302

Израильская практика на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский