ИЗУЧАЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ - перевод на Испанском

está examinando la posibilidad
explora la posibilidad
está analizando la posibilidad
está investigando la posibilidad
ha estudiado la posibilidad
está estudiando la viabilidad
estaba examinando la posibilidad

Примеры использования Изучает возможность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время Алжир изучает возможность направления нового приглашения другим мандатариям специальных процедур Совета.
Actualmente estaba estudiando la posibilidad de cursar nuevas invitaciones a otros titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo.
Суринам изучает возможность его принятия.
Министерство труда изучает возможность создания новой всеобъемлющей системы страхования от несчастных случаев на производстве.
El Ministerio de Trabajo estaba analizando la posibilidad de establecer un nuevo seguro laboral global.
Она уже изучает возможность скорейшего проведения обзора, с тем чтобы можно было создать надежную основу для
Está explorando la posibilidad de acelerar el examen para que haya una base sólida para adoptar decisiones sobre una estructura apropiada
ПРООН изучает возможность внесения в систему<< Атлас>> изменений, позволяющих производить выверку каждого банковского счета отдельно.
El PNUD estaba investigando la posibilidad de introducir cambios en el sistema Atlas para permitir conciliaciones bancarias separadas para cada cuenta bancaria.
В целях укрепления сотрудничества с ОАЕ УВКПЧ изучает возможность прикомандирования к ОАЕ эксперта по вопросам прав человека.
Para estrechar la cooperación con la OUA, la Oficina del Alto Comisionado examina la posibilidad de enviar un experto en derechos humanos a la OUA.
Вместе с соседним Мозамбиком Малави изучает возможность открытия внутреннего водного канала в Индийский океан с тем, чтобы облегчить доступ к торговле в субрегионе.
Junto a su vecino Mozambique Malawi viene estudiando la posibilidad de abrir un canal de aguas interiores que desemboque en el Océano Índico para facilitar el acceso al comercio en la subregión.
Комиссия по установлению истины и справедливости изучает возможность возвращения потомкам рабов земель их предков.
La Comisión sobre la Verdad y la Justicia está estudiando la posibilidad de restituir a los descendientes de esclavos las tierras de sus antepasados.
ЮНКТАД изучает возможность реализации аналогичной инициативы в другом регионе, возможно на Ближнем Востоке.
La UNCTAD está explorando la posibilidad de llevar a cabo una iniciativa similar en otra región, posiblemente en el Oriente Medio.
Правительство изучает возможность стимулирования работодателей, чтобы они обеспечивали сохранение высокого уровня занятости
El Gobierno estudia la posibilidad de ofrecer incentivos a los empleadores que sostienen un número sustancial de puestos de trabajo
Президентский консультативный совет по политике в отношении детей изучает возможность выработки нового закона, соответствующего международным стандартам.
El Consejo Asesor Presidencial para Políticas a la Infancia estudia la generación de una normativa acorde con los estándares internacionales.
ЮНРИСД изучает возможность рассмотрения некоторых из этих вопросов в рамках его работы в будущем.
El Instituto analiza la posibilidad de abordar en su futura labor algunas de estas cuestiones.
В настоящее время правительство изучает возможность переселения беженцев в районы, расположенные за пределами Хартума,
El Gobierno está considerando la posibilidad de trasladar a los refugiados hacia zonas en las afueras de Jartum,
Кроме того, Миссия изучает возможность использования железнодорожного транспорта для перевозки грузов из Порт-Судана в Ньялу.
Además, la misión está explorando la posibilidad de utilizar transporte por ferrocarril de Port Sudan a Nyala.
В настоящее время ЮНОДК изучает возможность модернизации Программы составления просьб об оказании взаимной правовой помощи с использованием информационной системы на основе Интернета.
En la actualidad la UNODC examina la viabilidad de actualizar el Programa para redactar solicitudes de asistencia judicial recíproca utilizando un sistema de información basado en Internet.
Комиссия ревизоров принимает к сведению, что в настоящее время Отдел изучает возможность автоматизации процесса подготовки рабочей документации в целях более четкого документирования выводов ревизии.
La Junta tiene entendido que la División está examinando la posibilidad de automatizar la preparación de los documentos de trabajo a fin de mejorar la documentación de las conclusiones de las auditorías.
Viii изучает возможность создания комплексной системы отправления правосудия с двухуровневой структурой,
Viii Examinar la posibilidad de establecer un sistema judicial integrado estructurado en dos niveles,
В настоящее время УВКБ ООН изучает возможность рассмотрения просьб о добровольной репатриации 4800 конголезских беженцев, находящихся в городских районах.
El ACNUR está estudiando la posibilidad de abordar las solicitudes de repatriación voluntaria de 4.800 refugiados urbanos congoleños.
В этой связи правительство Арубы изучает возможность введения режима неполного рабочего дня
Por consiguiente, el Gobierno de Aruba estudiaba la posibilidad de establecer horarios de trabajo a tiempo parcial
НПУ завершает внутренний процесс своего институционального оформления и изучает возможность создания должностей докладчиков, советников и схожих механизмов.
La INDH está finalizando su institucionalidad interna y estudiando la creación de nuevas relatorías, asesorías e instrumentos similares.
Результатов: 338, Время: 0.0611

Изучает возможность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский