Примеры использования
Изучением
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
может быть связано с изучением большого объема документации.
puede implicar el examen de una gran cantidad de documentos.
Наряду с изучением влияния людей на конкретное историческое событие,
Además de explorar el impacto humano de ese acontecimiento histórico,
границу в целом между изучением науки и научной работой.
establece una brecha en general entre aprender ciencia y hacer ciencia.
В случае иностранных граждан эта программа может быть объединена с изучением шведского языка.
En el caso de los extranjeros, el programa puede combinarse con el aprendizaje del idioma sueco.
Они разделяли мое мнение о том, что не должно быть границы между изучением науки и научной работой.
Compartían mi filosofía de que no debería haber separación entre hacer y aprender ciencia.
желающих наладить с учеными такие связи и стереть границу между изучением науки и научными исследованиями.
maestros que quieran hacer estas conexiones con científicos y quieran borrar la línea entre hacer y aprender ciencia.
Просто делайте все, что нужно, чтобы стереть раздел между занятиями наукой и изучением науки для ваших учеников.
Pero realicen los pasos que necesiten para borrar esas líneas entre hacer ciencia y aprender ciencia para los estudiantes.
Подгруппа по правовым вопросам, занимающаяся изучением национальных стандартов
Subgrupo Legal- realiza estudios de compatibilidad de los estándares nacionales
Исследовательские институты и организации, занимающиеся изучением материковой окраины, будут собирать данные того типа, который требуется для установления границ континентального шельфа.
Las instituciones y organizaciones de investigación que realizan estudios del margen continental reunirán datos del mismo tipo que deberá obtenerse para el levantamiento de mapas de los límites de la plataforma continental.
доклады международных организаций, занимающихся изучением прав человека.
informes de organizaciones internacionales que realizan estudios de los derechos humanos.
обычаи, повышение общего культурного уровня в сочетании с домоводством, изучением музыки и танцев.
confección de faldas con materiales vegetales, costumbres tradicionales, estudios culturales integrados con economía doméstica, música y danza.
Ряд представителей коренных народов просили предусмотреть в течение Десятилетия выделение специальной финансовой помощи специальным докладчикам, занимающимся изучением вопросов, касающихся коренных народов.
Varios representantes indígenas solicitaron que durante el Decenio se brindara asistencia financiera especial a los relatores especiales que realizan estudios sobre temas relativos a los pueblos indígenas.
мониторингом урожаев и изучением засух и водного баланса.
las sequías y los estudios de equilibrio hidrológico.
Этот совет занимается изучением нынешнего положения женщин в Афганистане и обсуждает пути оказания помощи, принимая во внимание потребности женщин.
El Consejo lleva a cabo investigaciones sobre la situación actual de la mujer en el Afganistán y, teniendo en cuenta las necesidades de ésta, examina distintas formas de asistencia.
которые занимаются изучением вопросов здравоохранения,
industriales que realizan investigaciones sobre cuestiones de salud,
Соответствующие правительственные департаменты и неправительственные организации займутся активным изучением возможности принятия мер по решению проблемы распространения наркомании среди молодых женщин;
Los departamentos de Gobierno y las organizaciones no gubernamentales correspondientes examinarán activamente medidas viables para enfrentar el problema de las jóvenes toxicómanas;
Было бы полезно, если бы наряду с изучением сферы охвата
Sería útil que el Comité estudie el tema paralelamente con el alcance
УООН/ МИПО работает над изучением вопроса о наиболее рациональном применении информационной технологии для содействия развитию мелких и средних обрабатывающих предприятий.
La labor actual del UNI/IIST consiste en investigaciones sobre la mejor manera de utilizar la tecnología de la información para apoyar el establecimiento de empresas manufactureras pequeñas y de mediano tamaño.
ВСООНЛ занимаются изучением этих списков и, как только будут выявлены общие точки,
La FPNUL está examinando estos listados y, una vez que se hayan establecido los puntos comunes,
С 1994 года Ассоциация занимается изучением основных движущих сил развития отрасли в будущем, и в результате этой
Desde 1994 la Asociación ha venido realizando investigaciones sobre las principales fuerzas que impulsarán cambios de la industria en el futuro,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文