Примеры использования Изучению возможностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Кроме того, Совет управляющих поддержал работу по изучению возможностей созыва специального мероприятия Генеральной Ассамблеи высокого уровня по системам финансирования жилищного строительства в условиях глобального финансового кризиса.
также усилия Комитета по изучению возможностей обеспечения дипломатического сообщества более доступным стоматологическим
Консультативный комитет надеется, что Трибунал удвоит свои усилия по изучению возможностей оказания национальными юрисдикциями в регионе технической
будут предприниматься дальнейшие усилия по изучению возможностей их осуществления в будущем.
также усилия Комитета по изучению возможностей обеспечения дипломатического сообщества более доступным стоматологическим
Изучению возможностей для синергизма между мерами по упрощению процедур перевозок
Всемирный банк приступили к изучению возможностей модернизации действующих на территории страны железных дорог.
Глобальному механизму укреплять скоординированные подходы к изучению возможностей получения доступа к финансированию через Глобальный экологический фонд и другие механизмы финансирования
Следует созвать специальное совещание Специальной межучрежденческой целевой группы, посвященное конкретно обсуждению и изучению возможностей дальнейшего повышения эффективности межсекторальных
Поддержать усилия Комитета высокого уровня по обзору технического сотрудничества между развивающимися странами Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по изучению возможностей для расширения масштабов осуществления программ сотрудничества Юг- Юг в рамках системы Организации Объединенных Наций.
более активному стимулированию сектора туризма и изучению возможностей увеличения числа обеспеченных туристов из Европы, остающихся на территории более чем на один день.
Участники приветствовали первоначальные усилия секретариата ЮНКТАД по изучению возможностей создания эффективных сетей между РТС развивающихся стран с целью поощрения диалога по вопросам интеграции Юг- Юг.
Соединенные Штаты приступили к реализации проекта по изучению возможностей дальнейшего сближения Общей отраслевой классификации экономической деятельности в рамках Европейских сообществ( НАСЕ) и НАИКС.
В качестве первого шага Соединенные Штаты планируют созвать в октябре конференцию по изучению возможностей наиболее действенной поддержки международным сообществом осуществления израильско- палестинского соглашения о временных мерах по самоуправлению.
Эта классификация также способствовала изучению возможностей этих стран в сопоставлении с развитыми странами
В ходе этих консультаций специальное внимание уделяется изучению возможностей достижения развязок по вопросам предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве
В качестве первого шага Соединенные Штаты планируют созвать в октябре конференцию по изучению возможностей наиболее действенной поддержки международным сообществом осуществления израильско- палестинского соглашения о временных мерах по самоуправлению.
Поощрять частный сектор и правительства к совместному изучению возможностей для взаимовыгодных партнерских связей с региональными организациями и учреждениями Организации Объединенных
Необходимо отметить, что Европейская комиссия приступает к изучению возможностей выбора и начинает разрабатывать новаторские меры в связи с новой демографической ситуацией, сложившейся в государствах-- членах ЕЭС.
смягчить финансовые потери, Управление приступило к изучению возможностей повышения эффективности