ИМЕЮТСЯ ДАННЫЕ - перевод на Испанском

se dispone de datos
se tengan datos
hay datos
existen datos
hay pruebas
se dispone de información
hay datos disponibles
disponible
наличие
можно
свободный
объем
имеющейся
доступен
размещен
средств
наличной
cuentan con datos
existen pruebas
se dispone de cifras

Примеры использования Имеются данные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так, хотя начальное образование является обязательным, имеются данные, что в слаборазвитых сельских районах прилагаются недостаточные усилия для образования девочек.
A saber, la enseñanza primaria es obligatoria, pero hay pruebas de que en las zonas rurales no desarrolladas no se han realizado suficientes esfuerzos para asegurar la enseñanza de las niñas.
Имеются данные, указывающие на то, что негативные последствия для иммунной системы может иметь воздействие патогенных микроорганизмов в окружающей среде.
Hay datos que indican que la exposición a los patógenos biológicos presentes en el medio ambiente puede afectar negativamente el sistema inmunitario.
Хотя этот показатель рассчитывают не так регулярно, по многим странам имеются данные о затратах времени, которые можно использовать для оценки достигнутого прогресса.
Aunque este indicador no se calcula de manera rutinaria, existen datos relativos al uso del tiempo en muchos países y se podrían utilizar para medir los progresos.
B Данные относятся к самому последнему году, за который имеются данные в указанном периоде.
B Los datos se refieren al año más reciente para el que se dispone de información dentro del período indicado.
Имеются данные о том, что распространение антиретровирусных лекарственных препаратов среди беременных женщин, у которых выявлена положительная реакция на ВИЧ, уменьшает возможность передачи вируса их детям.
Hay pruebas de que el suministro de drogas antirretrovirales a las mujeres embarazadas que sean VIH positivas reducirá la transmisión a sus hijos.
В наличии имеются данные о количестве убитых женщин за 2005 год,
Hay datos que indican el número de mujeres matadas en 2005,
Из 47 стран, в отношении которых имеются данные, в 11 ВВП рос более чем на 7 процентов в год.
De los 47 países para los que hay datos disponibles, en 11 el PIB aumentó más del 7% anual.
Государственные расходы на социальное обеспечение продолжают оставаться на низком уровне, составляющем менее двух процентов от ВВП в половине стран, по которым имеются данные.
El gasto público en seguridad social sigue estando por debajo del 2% del PIB en la mitad de los países para los que existen datos.
последний год, за который имеются данные.
último año disponible.
В главе II приводится обновленная информация о влиянии системы на торговлю, охватывающая последний период, за который имеются данные.
Los efectos comerciales del sistema se describen en forma actualizada en el capítulo II para dar cuenta del período más reciente sobre el que se dispone de información.
Имеются данные о том, что приватизация также может повышать уровень неравенства в результате перехода государственных активов в частные руки.
Hay indicios de que la privatización también puede hacer que aumente la desigualdad con el traspaso de bienes públicos a manos privadas.
Имеются данные о том, что были сокращены различия в плане числа записывающихся в школы сирот и несирот.
Hay pruebas de que la disparidad en la matriculación entre los huérfanos y los no huérfanos se ha reducido.
Имеются данные о его содержании в сыворотке крови
Hay datos sobre los niveles en suero
По всем 40 странам, подпадающим под Инициативу в отношении бедных стран с крупной задолженностью( БСКЗ), имеются данные по следующим показателям.
Hay datos disponibles para los 40 países que cumplen los requisitos para beneficiarse de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados con respecto a los indicadores siguientes.
В 90- х годах государственные расходы в социальной области возросли в 14 из 17 стран, по которым имеются данные.
Durante el decenio de 1990, los gastos sociales gubernamentales aumentaron en 14 de los 17 países sobre los cuales existen datos.
Численность населения выражена в показателях среднегодового населения за год, по которому имеются данные.
B Las cifras de población se refieren a los datos de mitad del año respecto del cual se dispone de información.
начиная с 1990 года и до последнего года, за который имеются данные.
en principio desde 1990 hasta el año más reciente disponible.
Между тем имеются данные об учащении таких экстремальных гидрометеорологических явлений,
Entretanto hay indicios de una frecuencia creciente de los fenómenos hidrológicos extremos,
В большинстве стран, по которым имеются данные о медицинских расходах в разбивке по возрастным группам,
En la mayoría de los países que cuentan con datos sobre los costos de la atención médica por edades,
Имеются данные о том, что капиталовложения в развитие социальной инфраструктуры могли бы оказать решающее воздействие на обеспечение более справедливого развития.
Hay pruebas de que las inversiones en infraestructura de atención social podrían tener un efecto decisivo en un desarrollo más equitativo.
Результатов: 539, Время: 0.0511

Имеются данные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский