ИММИГРАЦИОННОМ КОНТРОЛЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Иммиграционном контроле на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечения выплаты задолженности( поправка к Закону об иммиграционном контроле, принятая в декабре 2002 года).
pagar la deuda contraída(enmienda de la Ley de control de la inmigración, diciembre de 2002).
С декабря 2005 года в соответствии с Законом об иммиграционном контроле и признании статуса беженцев Иммиграционное бюро требует от перевозчиков проверять паспорта своих пассажиров
Desde diciembre de 2005, en virtud de la Ley de control de inmigración y reconocimiento de refugiados, la Oficina de Inmigración exige a los transportistas que verifiquen los pasaportes de sus pasajeros
Статья 26 Закона об иммиграционном контроле и признании беженцев предусматривает, что при выезде иностранцев из Японии возвратиться в нее без утраты вида на жительство могут лишь те иностранцы, которые имеют разрешение на повторный въезд, выдача которого осуществляется
El artículo 26 de la Ley de control de la emigración y reconocimiento de los refugiados estipula que sólo los extranjeros que salgan del país con autorización para volver a entrar pueden regresar al Japón sin perder su estatuto de residentes,
Данный подпункт осуществляется в Намибии в соответствии с положениями Закона об иммиграционном контроле( Закон№ 7 1993 года),
Este apartado se aplica en Namibia de conformidad con las disposiciones de la Ley de control de la inmigración(Ley No. 7 de 1993),
Республика Корея сообщила, что положения Закона об иммиграционном контроле 1992 года распространяются на въезд
La República de Corea presentó un informe sobre su Ley de control de la inmigración de 1992, que regulaba la entrada
В декабре 1997 года Республика Корея внесла поправки в закон об иммиграционном контроле, поэтому произошли существенные изменения, касающиеся стажеров: отныне стажерам- иностранцам гарантируется надлежащая правовая защита, и, кроме того, они могут получить разрешение на право работы.
Hay que señalar novedades importantes en relación con los aprendices, ya que en diciembre de 1997 la República de Corea modificó la Ley del control de inmigración: ahora se ofrece protección jurídica apropiada a los aprendices extranjeros, y éstos pueden además obtener un permiso de trabajo.
отвратительного явления путем преследования лиц, нарушающих Закон об иммиграционном контроле.
se pueda identificar a los abyectos intermediarios entre las personas que violan la Ley de control de inmigración.
государственной администрации, иммиграционном контроле, субъектов гражданского общества
la administración pública y el control de la inmigración, los actores de la sociedad civil
В статье 11 Закона об иммиграционном контроле оговаривается, что въезд в страну может быть запрещен лицу, которое пытается незаконно провезти огнестрельное и холодное оружие
El artículo 11 del Estatuto sobre el control de la inmigración establece que se puede prohibir la entrada al país a una persona que traiga ilegalmente armas de fuego,
Правительство уже приняло в соответствии с Законом о создании Министерства иностранных дел и Законом об иммиграционном контроле необходимые меры с целью предотвращения въезда
El Gobierno ya ha adoptado, de conformidad con la Ley de constitución del Ministerio de Relaciones Exteriores y la Ley de control de la inmigración, las medidas necesarias para impedir la entrada
Что касается применения статьи 3 Конвенции против пыток, то статья 64 3 Закона об иммиграционном контроле указывает, что ни один беженец не может быть выслан в страну, любая высылка в которую запрещена,
En lo que respecta a la aplicación del artículo 3 de la Convención contra la Tortura, el párrafo 3 del artículo 64 de la Ley de control de la inmigración establece que no se podrá devolver a ningún refugiado a un país en el que se prohíba la devolución,
С целью избежания какой-либо дискриминации в процедуре рассмотрения просьбы об убежище правительство рассмотрит возможность пересмотра соответствующих положений Закона об иммиграционном контроле таким образом, чтобы четко установить право любого иностранца, пребывающего на территории Республики Кореи, просить о предоставлении статуса беженца,
Con el objetivo de evitar cualquier discriminación en el procedimiento de solicitud de asilo, el Gobierno examinará la posibilidad de revisar las disposiciones pertinentes de la Ley de control de la inmigración para establecer claramente el derecho de cualquier extranjero que se encuentre en el territorio de la República de Corea a solicitar el estatus de refugiado, así como para eliminar la cláusula que limita a un año
Правительство Республики Корея внесет изменения в систему контроля и учета приезжающих лиц, предусмотренную Законом об иммиграционном контроле, с тем чтобы все иностранные граждане, подпадающие под категорию физических лиц,
El Gobierno de la República de Corea revisará la Lista de control de ingresos y la Ley de control de inmigraciones de modo que se niegue el ingreso a la República de Corea o el tránsito en
23 августа этот гражданин Японии был арестован за нарушение Закона об иммиграционном контроле( преступление, связанное с содействием незаконному въезду в целях наживы).
ese hombre de nacionalidad japonesa fue arrestado por transgredir la Ley de Control de Inmigración(por la comisión del delito de ayudar a ingresar ilegalmente en el Japón a cambio de dinero).
В соответствии с Законом о создании министерства иностранных дел и Законом об иммиграционном контроле и признании беженцев( ниже именуемом<< Закон об иммиграционном контроле>>) правительство Японии уже приняло необходимые меры для недопущения въезда на ее территорию или транзитного проезда через нее физических лиц,
De conformidad con la Ley de constitución del Ministerio de Relaciones Exteriores y la Ley de control de la inmigración y de reconocimiento de la condición de refugiado(en lo sucesivo" Ley de control de la inmigración"), el Gobierno del Japón ya ha establecido las medidas necesarias para mantener la vigilancia respecto de la entrada o el tránsito por
Комитет отмечает, что на основании статьи 5 Закона об иммиграционном контроле и признании статуса беженцев иммиграционные инспекторы на пунктах въезда имеют право не разрешить высадку на территории Японии лиц,
El Comité observa que, con arreglo al artículo 5 de la Ley de control de inmigración y reconocimiento de refugiados, los inspectores de inmigración en los puntos de entrada están facultados para denegar el desembarque a las personas que figuran en la lista de alerta,
На основании Закона об иммиграционном контроле и признании беженцев правительство приняло необходимые меры к тому,
De conformidad con la Ley de control de inmigración y reconocimiento de la condición de refugiado, el Gobierno ha
Правительство Республики Корея ввело в соответствии с Законом об иммиграционном контроле Кореи запрет на поездки лиц, перечисленных в приложении I к резолюции 1929( 2010),
El Gobierno de la República de Corea ha prohibido viajar, con arreglo a la Ley de Control de la Inmigración de Corea, a las personas indicadas en el anexo I de la resolución 1929( 2010)
нарушающее Закон об иммиграционном контроле, находясь под контролем другого лица в результате торговли людьми, может получить специальное
una persona que viole la Ley de control de la inmigración por encontrarse bajo control de un proxeneta podrá recibir un permiso especial de reingreso
Таможенный контроль, иммиграционный контроль и пограничный контроль..
Controles aduaneros, control de la inmigración y controles fronterizos.
Результатов: 79, Время: 0.034

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский