ИНОГО - перевод на Испанском

otra
еще один
второй
друга
очередной
diferente
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
contrario
обратное
противоречит
противном
наоборот
иначе
противоположное
отличие
напротив
об ином
нарушением
distinto
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
determinado
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
otro
еще один
второй
друга
очередной
otros
еще один
второй
друга
очередной
otras
еще один
второй
друга
очередной
distinta
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
diferentes
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
distintos
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
distintas
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
contraria
обратное
противоречит
противном
наоборот
иначе
противоположное
отличие
напротив
об ином
нарушением
determinada
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить
determinadas
предмет
идентифицировать
определения
определить
выявления
установить
выявить
установления
выяснить
оценить

Примеры использования Иного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государство не может наказывать людей за то, что они придерживаются того или иного верования, но вправе ограничить любую религиозную практику, которая создает угрозу общественному порядку.
El Estado no puede castigar a nadie por profesar una creencia determinada, pero sí que puede limitar las prácticas religiosas que supongan una amenaza para el orden público.
В одном из пунктов Протокола содержится призыв к использованию надлежащих инклюзивных формулировок при указании на лиц иного этнического происхождения во избежание возникновения предрассудков или недоразумений.
Una de las cláusulas del protocolo requiere que se utilice un lenguaje adecuado e inclusivo para referirse a personas de distintos orígenes étnicos, para evitar que se creen prejuicios o confusión.
Европейские власти реагировали медленно, потому что члены еврозоны придерживались радикально иного мнения.
Las autoridades europeas tardaron en reaccionar, porque los miembros de la zona del euro mantenían opiniones radicalmente diferentes.
его делегация придерживается иного мнения в отношении того, как рационально использовать время Комитета.
señala que las delegaciones tienen distintas opiniones con respecto a cómo aprovechar mejor el tiempo de la Comisión.
государств возможность разъяснить либо уточнить смысл того или иного договора или некоторых его положений.
especificar el sentido de un tratado o de determinadas disposiciones de un tratado no debe ignorarse.
группы лиц иного этнического происхождения или иного вероисповедания рассматривается как нарушение этих принципов.
grupo de personas de un origen étnico o una religión diferentes se considera una violación de estos principios.
В отношении члена семьи или иного частного лица,
Cualquier persona familiar o particular que favorezca
Поддержки укрепления производственного и иного сбытового потенциала малых и средних предприятий;
El apoyo a la consolidación de las capacidades productivas y demás capacidades de suministro de las empresas pequeñas y medianas;
Штраф в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от пяти до семи месяцев;
Una multa por el valor del sueldo del culpable o cualesquiera otros ingresos durante 5 a 7 meses;
Установить формальную систему для предоставления убежища или иного признания статуса беженцев
Establecer un sistema oficial para garantizar el asilo o reconocer de otro modo el estatuto de refugiado
Прекращение трудовых отношений с работником или иного рода притеснение по причине членства в объединении работников или участия в деятельности такого объединения.
Licenciar u hostigar de otro modo a los empleados por ser miembros de una asociación de empleados o por participar en las actividades de una asociación similar.
Поддержки укрепления производственного и иного сбытового потенциала малых и средних предприятий;
El apoyo para reforzar las capacidades productivas y demás capacidades de suministro de las empresas pequeñas y medianas;
Призывает также заинтересованные государства- члены рассмотреть возможность оказания финансового или иного содействия в проведении форума и/ или региональных подготовительных совещаний;
Alienta también a los Estados Miembros interesados a que examinen la posibilidad de proporcionar ayuda financiera o de otra índole para el foro o para las reuniones preparatorias regionales;
возлагая на отца бремя доказательства иного.
dejándose la carga de la prueba en contrario al padre.
Вследствие того обстоятельства, что в статье 10 это равноправие в подходе увязывается с отсутствием иного обычая, данная статья носит расплывчатый характер.
El hecho de que el artículo 10 condicione esa igualdad de trato a la falta de costumbre en contrario da vaguedad al artículo.
социального и иного происхождения в борьбе с проявлениями нетерпимости и дискриминации.
religiosos y sociales, entre otros, en la lucha contra la intolerancia y la discriminación.
если он не принимает иного решения, а его заседания организуются секретариатом.
salvo decisión en contrario, y las reuniones son organizadas por la secretaría.
если он не принимает иного решения.
también salvo decisión en contrario.
Об обращении с ходатайством к Пленуму Верховного суда в целях пересмотра вступившего в законную силу приговора, иного судебного решения;
Que pedirá al pleno del Tribunal Supremo que reconsidere el fallo u otra decisión judicial que haya adquirido fuerza ejecutiva;
Заключение Палаты надзора об отсутствии оснований для пересмотра приговора, иного судебного решения является окончательным.
La conclusión de la Cámara de Supervisión de que no hay motivos para reconsiderar un fallo u otra decisión judicial es definitiva.
Результатов: 3445, Время: 0.0857

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский