ИНСПЕКТОРЫ КОНСТАТИРОВАЛИ - перевод на Испанском

inspectores observaron
inspectores consideraron

Примеры использования Инспекторы констатировали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный инспектор армии констатировал, что армия надлежащим образом выполняет свои функции по захвату,
El Inspector General concluyó que el Ejército cumplía debidamente su misión en lo tocante a la captura,
Инспекторы констатировали, что СГ/ СЮЮ не была наделена достаточными средствами для мобилизации поддержки в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Los Inspectores observaron que no se habían dado a la Dependencia Especial suficientes instrumentos para recabar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas.
Инспекторы констатировали отсутствие каких-либо общесистемных согласованных стандартов
Los Inspectores observaron que no había normas
Действительно, Инспекторы констатировали, что многие организации используют предоставляемые глобальными ДСС возможности для закупок определенных повсеместно используемых предметов.
De hecho, los Inspectores observaron que muchas organizaciones utilizaban las oportunidades que brindan los acuerdos a largo plazo mundiales en el caso de algunos artículos comúnmente utilizados.
Вместе с тем Инспекторы констатировали, что наиболее широко распространенными в системе Организации Объединенных Наций остаются единые ДСС.
No obstante, los Inspectores observaron que los acuerdos a largo plazo únicos seguían siendo los más ampliamente utilizados en todo el sistema de las Naciones Unidas.
Инспекторы констатировали, что в системе Организации Объединенных Наций никакого общего определения
Los Inspectores observaron que no existía una definición común ni un método de calcular los costos
В целом Инспекторы констатировали, что общесистемное сотрудничество с использованием ДСС является ограниченным.
En general, los Inspectores observaron que era limitada la colaboración a nivel de todo el sistema mediante la utilización de acuerdos a largo plazo.
Инспекторы констатировали, что всеобъемлющий анализ расходов на закупки обеспечивает обоснованность ДСС, а также способствует повышению эффективности
Los Inspectores observaron que la realización de un análisis exhaustivo del gasto en adquisiciones garantizaba la pertinencia de esos acuerdos y contribuía a mejorar la eficiencia
Инспекторы констатировали, что в целом управлению исполнением контрактов в системе Организации Объединенных Наций уделяется недостаточное внимание.
Los Inspectores determinaron que la gestión general de los contratos era objeto de una atención insuficiente en el sistema de las Naciones Unidas.
Инспекторы констатировали, что члены отборочных комиссий,
Los Inspectores observaron que los equipos entrevistadores,
Вместе с тем Инспекторы констатировали неравномерное распределение финансовых ресурсов между тремя приоритетными направлениями этой программы, с их более высокой концентрацией на участках, связанных с управлением знаниями
Sin embargo, los Inspectores observaron que los recursos financieros no estaban distribuidos de forma pareja entre las tres esferas prioritarias del marco de cooperación,
В ходе бесед Инспекторы констатировали, что зачастую заказчики не знают о ДСС, которые уже были заключены по аналогичным товарам
En las entrevistas los Inspectores observaron que los solicitantes frecuentemente desconocían la existencia de acuerdos a largo plazo ya establecidos para bienes
Инспекторы констатировали, что в системе Организации Объединенных Наций ответственность за управление исполнением контрактов
Los Inspectores observaron que, en el sistema de las Naciones Unidas, la gestión de los contratos corría a cargo de la Dependencia de Adquisiciones,
Инспекторы констатировали, что большинство организаций системы Организации Объединенных Наций не осуществляют мониторинг использования ДСС
Los Inspectores observaron que la mayoría de las organizaciones de las Naciones Unidas no realizaban actividades de supervisión ni de información sobre
Инспекторы констатировали, что в Нью-Йорке сотрудничество в рамках совместных ДСС между Секретариатом Организации Объединенных Наций и штаб-квартирами ПРООН,
Los Inspectores observaron que era mínima la colaboración a través de acuerdos a largo plazo conjuntos entre las oficinas de que disponían en las sedes respectivas,
В общей сложности 81% организаций, ответивших на вопросник, сообщили, что они проводят регулярный анализ портфелей закупок( см. приложение II). В то же время Инспекторы констатировали, что немногие организации делают это систематически или всеобъемлющим образом.
El 81% de las organizaciones que respondieron al cuestionario dijeron que realizaban análisis periódicos de su cartera(véase el anexo II). No obstante, los Inspectores observaron que pocas organizaciones lo hacían de manera sistemática o exhaustiva.
Вместе с тем инспекторы констатировали, что в установленных документах организаций обычно нет подробных инструкций о том, как на практике максимально повысить обоснованность,
No obstante, los Inspectores consideraron que, en general, los documentos con las políticas de las organizaciones carecían de instrucciones detalladas para conseguir realmente el máximo de pertinencia,
Инспекторы констатировали, что, даже если сотрудничество в рамках закупок не осуществлялось систематически, реализация отдельных инициатив
Los Inspectores consideraron que, aun cuando no se aplicara sistemáticamente un sistema de adquisiciones en régimen de colaboración,
Лишь 43% организаций, ответивших на вопросник, заявили, что они сообщали о своих ДСС в ГРООН( см. приложение II). Инспекторы констатировали, что ГРООН используется недостаточно.
Únicamente el 43% de las organizaciones que respondieron al cuestionario dijeron que incluían sus acuerdos a largo plazo en el portal(véase el anexo II). Los Inspectores consideraron que el portal estaba insuficientemente utilizado.
Инспекторы констатировали, что трудности, с которыми сталкиваются организации, весьма отличаются друг от друга( пункт 77);
Los inspectores han observado que las dificultades que se plantean difieren considerablemente de una organización a otra(párr. 77);
Результатов: 31, Время: 0.0298

Инспекторы констатировали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский