ИНТЕНСИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - перевод на Испанском

uso intensivo
интенсивное использование
интенсивного применения
активного использования
utilización intensiva
un mayor uso

Примеры использования Интенсивное использование на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
стремительными темпами, интенсивным использованием информации и растущей глобализацией.
la velocidad, el uso intensivo de la información y la mundialización creciente.
В настоящее время все большую обеспокоенность вызывает снижение качества лесов в связи с интенсивным использованием лесов и нерегулируемым доступом к ним.
Existe una preocupación cada vez mayor respecto de la reducción de la calidad de los bosques que se relaciona con el uso intensivo de los bosques y el acceso no reglamentado.
И оно требует интенсивного использования новых технологий.
al tiempo que requiere un uso intensivo de las nuevas tecnologías.
Развитие урбанизации приводит к появлению особых экологических проблем, связанных с интенсивным использованием земель, повышением потребления ресурсов и энергии,
El aumento de los niveles de urbanización está produciendo problemas ambientales específicos que se derivan del uso intensivo de la tierra, un mayor consume de recursos
Неуклонное существенное сокращение объема услуг, обеспечиваемых экосистемами, вследствие скудности водных ресурсов, интенсивного использования этих услуг и изменения климата является гораздо более серьезной угрозой в засушливых районах, чем в районах.
La persistente y considerable reducción de los servicios derivados de los ecosistemas debido a la escasez de agua dulce, la utilización intensiva de los servicios y el cambio climático son una amenaza mucho mayor en las tierras secas que en los demás sistemas.
Только в Соединенном Королевстве в результате интенсивного использования ресурсов в обрабатывающей промышленности ежегодно изза неэффективности потребления ресурсов теряется от 2 до 3 млрд.
Solo el uso intensivo de los recursos que hace la industria manufacturera del Reino Unido representa una pérdida de entre 2.000 y 3.000 millones de
Неизменное существенное сокращение объема услуг, обеспечиваемых экосистемами, вследствие скудности водных ресурсов, интенсивного использования этих услуг и изменения климата в засушливых районах создает намного большую угрозу, чем в других системах.
La persistente y considerable reducción de los servicios derivados de los ecosistemas debido a la escasez de agua, la utilización intensiva de los servicios y el cambio climático es una amenaza mucho mayor en las tierras secas que en los demás sistemas.
Например, в глобальном энергетическом сценарии, основанном на интенсивном использовании возобновляемых источников энергии,
En el planteamiento de la hipótesis energética mundial de uso intensivo de fuentes renovables,
направленную на расширение экономической деятельности на основе интенсивного использования ИКТ и увеличения числа пользователей Интернета в нашей стране.
encaminado a ampliar las actividades económicas basadas en el uso intensivo de la tecnología de la información y las comunicaciones y en el aumento del número de usuarios de la Internet en el país.
в частности на основе интенсивного использования сетей;
incluso mediante un uso intensivo de las redes;
Для уменьшения избыточного производства, а также от интенсивного использования земель приняты меры в целях вывода из севооборота некоторых земель и превращения их в луга или лесополосу.
A fin de reducir los excedentes, junto al aprovechamiento intensivo de la tierra se han tomado medidas para que se dejen de cultivar ciertas tierras para convertirlas en praderas o bosques.
Качество пресной воды снижается изза интенсивного использования удобрений, пестицидов
La calidad del agua dulce está disminuyendo debido al uso intensivo de fertilizantes, plaguicidas
Это, наряду с интенсивным использованием Трибуналом средств связи( телефонной/ факсимильной связи),
Ello, sumado al gran uso de equipo de telecomunicaciones(teléfono y facsímile) por el Tribunal, especialmente entre La Haya
Группа признала необходимость интенсивного использования и распространения в общественной сфере данных, полученных в ходе проведения оценки,
El Grupo reconoció la necesidad de intensificar el uso y la difusión de los datos de las evaluaciones que eran de dominio público, incluida la tecnología
В результате интенсивного использования этих рек, в первую очередь для орошения сельскохозяйственных угодий,
Como resultado de la intensa utilización de las aguas de esos ríos, primordialmente para el riego con fines agrícolas,
вероятно, из-за интенсивного использования ГБЦД в Японии в последние годы.
probablemente por el intenso uso de esa sustancia en el Japón durante los últimos años.
На какое-то время Ирак был ввергнут в доиндустриальную эпоху при всех неблагоприятных аспектах постиндустриальной зависимости от интенсивного использования энергии и технологии.
El Iraq ha sido relegado, durante un cierto tiempo, a la era preindustrial, pero con todos los inconvenientes de la dependencia postindustrial respecto del uso intensivo de la energía y la tecnología'
либерализация импорта может стать временным решением существующих проблем, так как уменьшит необходимость в интенсивном использовании местных ресурсов.
las maderas tropicales, la liberalización de las importaciones puede ofrecer soluciones provisionales al aliviar las presiones sobre el uso intensivo de recursos en el plano interno.
Финансовые реформы в области охраны окружающей среды открывают возможности для интернализации социальных затрат, связанных с деградацией экосистем и интенсивным использованием ресурсов, за счет использования" зеленых" налогов
Las reformas fiscales en la esfera del medio ambiente ofrecen la posibilidad de asimilar los costos sociales de la degradación de los ecosistemas y el uso intensivo de los recursos a través de impuestos ecológicos y el cobro de tarifas a los usuarios,
После 200 лет технического прогресса, позволившего резко увеличить произво- дительность труда, интенсивного использования природных ресурсов
Transcurridos 200 años de cambios tecnológicos que han aumentado espectacularmente la productividad laboral, la utilización intensiva de recursos naturales
Результатов: 48, Время: 0.0439

Интенсивное использование на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский